# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # A S Alam , 2011,2014 # A S Alam , 2015. #zanata # Jan Silhan , 2015. #zanata # A S Alam , 2016. #zanata # A S Alam , 2017. #zanata # A S Alam , 2018. #zanata # A S Alam , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-26 07:06+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/pa/)\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded. #: ../dnf/transaction.py:79 msgctxt "currently" msgid "Downgrading" msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/transaction.py:80 ../dnf/transaction.py:87 ../dnf/transaction.py:92 #: ../dnf/transaction.py:94 msgid "Cleanup" msgstr "ਸਫ਼ਾਈ" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed. #: ../dnf/transaction.py:82 msgctxt "currently" msgid "Installing" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/transaction.py:83 ../dnf/transaction.py:84 ../dnf/cli/output.py:1952 msgid "Obsoleting" msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled. #: ../dnf/transaction.py:86 msgctxt "currently" msgid "Reinstalling" msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. TODO: 'Removing'? #: ../dnf/transaction.py:89 msgid "Erasing" msgstr "ਮਿਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded. #: ../dnf/transaction.py:91 msgctxt "currently" msgid "Upgrading" msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/transaction.py:95 msgid "Verifying" msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" #: ../dnf/transaction.py:96 msgid "Running scriptlet" msgstr "scriptlet ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../dnf/transaction.py:98 msgid "Preparing" msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/plugin.py:63 #, python-format msgid "Parsing file failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" #: ../dnf/plugin.py:139 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ: %s" #: ../dnf/plugin.py:197 #, python-format msgid "Failed loading plugin: %s" msgstr "%s: ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: ../dnf/repodict.py:58 #, python-format msgid "enabling %s repository" msgstr "%s ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../dnf/repodict.py:94 #, python-format msgid "Added %s repo from %s" msgstr "%s ਰਿਪੋ %s ਤੋਂ ਜੋੜੀ ਗਈ" #. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: ../dnf/cli/output.py:496 msgctxt "short" msgid "Name" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:497 ../dnf/cli/commands/search.py:60 msgctxt "long" msgid "Name" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:502 msgid "Epoch" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Version'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: ../dnf/cli/output.py:503 ../dnf/cli/output.py:1290 msgctxt "short" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'. #: ../dnf/cli/output.py:504 ../dnf/cli/output.py:1292 msgctxt "long" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:507 msgid "Release" msgstr "ਰੀਲਿਜ਼" #. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when #. we have not enough space to display the full word. #: ../dnf/cli/output.py:508 ../dnf/cli/output.py:1281 msgctxt "short" msgid "Arch" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Architecture', used when #. we have enough space. #: ../dnf/cli/output.py:509 ../dnf/cli/output.py:1284 msgctxt "long" msgid "Architecture" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Size'. It should #. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your #. language is not longer than 5 characters then you can use it #. unabbreviated. #: ../dnf/cli/output.py:511 ../dnf/cli/output.py:1305 msgctxt "short" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'. #: ../dnf/cli/output.py:511 ../dnf/cli/output.py:1307 msgctxt "long" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:515 msgid "Source" msgstr "ਸਰੋਤ" #. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when #. we have not enough space to display the full word. #: ../dnf/cli/output.py:516 ../dnf/cli/output.py:1296 msgctxt "short" msgid "Repo" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Repository', used when #. we have enough space. #: ../dnf/cli/output.py:517 ../dnf/cli/output.py:1299 msgctxt "long" msgid "Repository" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: ../dnf/cli/output.py:524 msgid "From repo" msgstr "ਰਿਪੋ ਤੋਂ" #. :hawkey does not support changelog information #. print(_("Committer : %s") % ucd(pkg.committer)) #. print(_("Committime : %s") % time.ctime(pkg.committime)) #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:530 msgid "Packager" msgstr "ਪੈਕੇਜਰ" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:532 msgid "Buildtime" msgstr "ਬਿਲਡ-ਸਮਾਂ" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:536 msgid "Install time" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦਾ ਸਮਾਂ" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: ../dnf/cli/output.py:545 msgid "Installed by" msgstr "ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ" #. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: ../dnf/cli/output.py:549 msgctxt "short" msgid "Summary" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:550 ../dnf/cli/commands/search.py:61 msgctxt "long" msgid "Summary" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:553 ../dnf/cli/commands/search.py:63 msgid "URL" msgstr "URL" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:555 msgid "License" msgstr "ਲਸੰਸ" #. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: ../dnf/cli/output.py:559 msgctxt "short" msgid "Description" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:560 ../dnf/cli/commands/search.py:62 msgctxt "long" msgid "Description" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:675 msgid "No packages to list" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:686 msgid "y" msgstr "y" #: ../dnf/cli/output.py:686 msgid "yes" msgstr "yes" #: ../dnf/cli/output.py:687 msgid "n" msgstr "n" #: ../dnf/cli/output.py:687 msgid "no" msgstr "no" #: ../dnf/cli/output.py:691 msgid "Is this ok [y/N]: " msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ [y/N]: " #: ../dnf/cli/output.py:695 msgid "Is this ok [Y/n]: " msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ [Y/n]: " #: ../dnf/cli/output.py:775 #, python-format msgid "Group: %s" msgstr "ਗਰੁੱਪ: %s" #: ../dnf/cli/output.py:779 #, python-format msgid " Group-Id: %s" msgstr " ਗਰੁੱਪ-Id: %s" #: ../dnf/cli/output.py:781 ../dnf/cli/output.py:820 #, python-format msgid " Description: %s" msgstr " ਵੇਰਵਾ: %s" #: ../dnf/cli/output.py:783 #, python-format msgid " Language: %s" msgstr " ਭਾਸ਼ਾ: %s" #: ../dnf/cli/output.py:786 msgid " Mandatory Packages:" msgstr " ਲਾਜ਼ਮੀ ਪੈਕੇਜ:" #: ../dnf/cli/output.py:787 msgid " Default Packages:" msgstr " ਡਿਫਾਲਟ ਪੈਕੇਜ:" #: ../dnf/cli/output.py:788 msgid " Optional Packages:" msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਕੇਜ:" #: ../dnf/cli/output.py:789 msgid " Conditional Packages:" msgstr " ਸ਼ਰਤੀਆ ਪੈਕੇਜ:" #: ../dnf/cli/output.py:814 #, python-format msgid "Environment Group: %s" msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਗਰੁੱਪ: %s" #: ../dnf/cli/output.py:817 #, python-format msgid " Environment-Id: %s" msgstr " ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ-Id: %s" #: ../dnf/cli/output.py:823 msgid " Mandatory Groups:" msgstr " ਲਾਜ਼ਮੀ ਗਰੁੱਪ:" #: ../dnf/cli/output.py:824 msgid " Optional Groups:" msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪ:" #: ../dnf/cli/output.py:845 msgid "Matched from:" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਮੇਲ:" #: ../dnf/cli/output.py:859 #, python-format msgid "Filename : %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ : %s" #: ../dnf/cli/output.py:883 #, python-format msgid "Repo : %s" msgstr "ਰਿਪੋ : %s" #: ../dnf/cli/output.py:892 msgid "Description : " msgstr "ਵੇਰਵਾ: " #: ../dnf/cli/output.py:896 #, python-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: ../dnf/cli/output.py:900 #, python-format msgid "License : %s" msgstr "ਲਸੰਸ : %s" #: ../dnf/cli/output.py:906 #, python-format msgid "Provide : %s" msgstr "ਦਿੰਦਾ ਹੈ : %s" #: ../dnf/cli/output.py:926 #, python-format msgid "Other : %s" msgstr "ਹੋਰ : %s" #: ../dnf/cli/output.py:975 msgid "There was an error calculating total download size" msgstr "ਕੁੱਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਆਕਾਰ ਲੱਭਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: ../dnf/cli/output.py:981 #, python-format msgid "Total size: %s" msgstr "ਕੁੱਲ ਆਕਾਰ: %s" #: ../dnf/cli/output.py:984 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "ਕੁੱਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦਾ ਆਕਾਰ: %s" #: ../dnf/cli/output.py:987 #, python-format msgid "Installed size: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦਾ ਆਕਾਰ: %s" #: ../dnf/cli/output.py:1005 msgid "There was an error calculating installed size" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਆਕਾਰ ਗਿਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: ../dnf/cli/output.py:1009 #, python-format msgid "Freed space: %s" msgstr "ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਥਾਂ: %s" #: ../dnf/cli/output.py:1018 msgid "Marking packages as installed by the group:" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:" #: ../dnf/cli/output.py:1025 msgid "Marking packages as removed by the group:" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਹਟਾਏ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਲਗਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:" #: ../dnf/cli/output.py:1035 msgid "Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: ../dnf/cli/output.py:1035 msgid "Packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/output.py:1100 msgid "Installing group/module packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1101 msgid "Installing group packages" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed. #: ../dnf/cli/output.py:1105 msgctxt "summary" msgid "Installing" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded. #: ../dnf/cli/output.py:1107 msgctxt "summary" msgid "Upgrading" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled. #: ../dnf/cli/output.py:1109 msgctxt "summary" msgid "Reinstalling" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1111 msgid "Installing dependencies" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../dnf/cli/output.py:1112 msgid "Installing weak dependencies" msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ ਨਿਰਭਰਤਾਵਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed. #: ../dnf/cli/output.py:1114 msgid "Removing" msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #: ../dnf/cli/output.py:1115 msgid "Removing dependent packages" msgstr "ਨਿਰਭਰ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #: ../dnf/cli/output.py:1116 msgid "Removing unused dependencies" msgstr "ਨਾ-ਵਰਤੀਆਂ ਨਿਰਭਰਤਾਵਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded. #: ../dnf/cli/output.py:1118 msgctxt "summary" msgid "Downgrading" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1143 msgid "Installing module profiles" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1152 msgid "Disabling module profiles" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1161 msgid "Enabling module streams" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1169 msgid "Switching module streams" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1177 msgid "Disabling modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1185 msgid "Resetting modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1193 msgid "Installing Environment Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1200 msgid "Upgrading Environment Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1207 msgid "Removing Environment Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1214 msgid "Installing Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1221 msgid "Upgrading Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1228 msgid "Removing Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1242 #, python-format msgid "" "Skipping packages with conflicts:\n" "(add '%s' to command line to force their upgrade)" msgstr "" "ਆਪਸੀ ਟਕਰਾ ਕਰਕੇ ਪੈਕੇਜ ਛੱਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" "(ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ 'ਚ '%s' ਜੋੜੋ)" #: ../dnf/cli/output.py:1250 #, python-format msgid "Skipping packages with broken dependencies%s" msgstr "ਟੁੱਟੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ ਪੈਕੇਜ ਛੱਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ%s" #: ../dnf/cli/output.py:1254 msgid " or part of a group" msgstr " ਜਾਂ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਭਾਗ" #. Translators: This is the short version of 'Package'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: ../dnf/cli/output.py:1275 msgctxt "short" msgid "Package" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'. #. This is also a hack to resolve RhBug 1302935 correctly. #: ../dnf/cli/output.py:1277 ../dnf/cli/output.py:2041 msgctxt "long" msgid "Package" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1326 msgid "replacing" msgstr "ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/cli/output.py:1334 #, python-format msgid "" "\n" "Transaction Summary\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ\n" "%s\n" #. TODO: remove #: ../dnf/cli/output.py:1339 ../dnf/cli/output.py:1948 #: ../dnf/cli/output.py:1949 msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" #: ../dnf/cli/output.py:1343 ../dnf/cli/output.py:1957 msgid "Upgrade" msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ" #: ../dnf/cli/output.py:1344 msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #: ../dnf/cli/output.py:1346 ../dnf/cli/output.py:1955 msgid "Downgrade" msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ" #: ../dnf/cli/output.py:1347 msgid "Skip" msgstr "ਛੱਡੋ" #: ../dnf/cli/output.py:1356 ../dnf/cli/output.py:1372 msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ" msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/output.py:1374 msgid "Dependent package" msgid_plural "Dependent packages" msgstr[0] "ਨਿਰਭਰ ਪੈਕੇਜ" msgstr[1] "ਨਿਰਭਰ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/output.py:1436 ../dnf/cli/output.py:1790 #: ../dnf/cli/output.py:1958 msgid "Upgraded" msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤੇ" #: ../dnf/cli/output.py:1437 ../dnf/cli/output.py:1790 #: ../dnf/cli/output.py:1956 msgid "Downgraded" msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤੇ" #: ../dnf/cli/output.py:1438 ../dnf/cli/output.py:1789 #: ../dnf/cli/output.py:1791 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:306 msgid "Installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ" #: ../dnf/cli/output.py:1442 msgid "Reinstalled" msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ" #: ../dnf/cli/output.py:1443 msgid "Skipped" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1444 msgid "Removed" msgstr "ਹਟਾਏ" #: ../dnf/cli/output.py:1447 msgid "Failed" msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: ../dnf/cli/output.py:1498 msgid "Total" msgstr "ਕੁੱਲ" #: ../dnf/cli/output.py:1526 msgid "" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1527 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" #: ../dnf/cli/output.py:1597 #, python-format msgid "Skipping merged transaction %d to %d, as it overlaps" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1608 ../dnf/cli/output.py:1715 msgid "No transactions" msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" #: ../dnf/cli/output.py:1628 ../dnf/cli/output.py:2029 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given" msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID, ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਦਿੱਤਾ" #: ../dnf/cli/output.py:1664 msgid "Command line" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ" #. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output #: ../dnf/cli/output.py:1667 msgid "User name" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਨਾਂ" #. REALLY Needs to use columns! #: ../dnf/cli/output.py:1668 ../dnf/cli/output.py:2038 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../dnf/cli/output.py:1670 msgid "Date and time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" #: ../dnf/cli/output.py:1671 ../dnf/cli/output.py:2039 msgid "Action(s)" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" #: ../dnf/cli/output.py:1672 msgid "Altered" msgstr "ਬਦਲੇ" #: ../dnf/cli/output.py:1716 ../dnf/cli/output.py:1732 msgid "Failed history info" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1731 msgid "No transaction ID, or package, given" msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID, ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ" #: ../dnf/cli/output.py:1789 msgid "Erased" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕੀਤੇ" #: ../dnf/cli/output.py:1791 msgid "Not installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ" #: ../dnf/cli/output.py:1792 msgid "Older" msgstr "ਪੁਰਾਣੇ" #: ../dnf/cli/output.py:1792 msgid "Newer" msgstr "ਨਵੇਂ" #: ../dnf/cli/output.py:1840 ../dnf/cli/output.py:1842 msgid "Transaction ID :" msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID:" #: ../dnf/cli/output.py:1845 msgid "Begin time :" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ :" #: ../dnf/cli/output.py:1848 ../dnf/cli/output.py:1850 msgid "Begin rpmdb :" msgstr "rpmdb ਸ਼ੁਰੂ :" #: ../dnf/cli/output.py:1856 #, python-format msgid "(%u seconds)" msgstr "(%u ਸਕਿੰਟ)" #: ../dnf/cli/output.py:1858 #, python-format msgid "(%u minutes)" msgstr "(%u ਮਿੰਟ)" #: ../dnf/cli/output.py:1860 #, python-format msgid "(%u hours)" msgstr "(%u ਘੰਟੇ)" #: ../dnf/cli/output.py:1862 #, python-format msgid "(%u days)" msgstr "(%u ਦਿਨ)" #: ../dnf/cli/output.py:1863 msgid "End time :" msgstr "ਅੰਤ ਸਮਾਂ :" #: ../dnf/cli/output.py:1866 ../dnf/cli/output.py:1868 msgid "End rpmdb :" msgstr "rpmdb ਅੰਤ :" #: ../dnf/cli/output.py:1875 ../dnf/cli/output.py:1877 msgid "User :" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ :" #: ../dnf/cli/output.py:1881 ../dnf/cli/output.py:1884 #: ../dnf/cli/output.py:1886 ../dnf/cli/output.py:1888 #: ../dnf/cli/output.py:1890 ../dnf/cli/output.py:1892 msgid "Return-Code :" msgstr "ਰੀਟਰਨ-ਕੋਡ :" #: ../dnf/cli/output.py:1881 ../dnf/cli/output.py:1888 msgid "Aborted" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੇ" #: ../dnf/cli/output.py:1884 ../dnf/cli/output.py:1892 msgid "Success" msgstr "ਕਾਮਯਾਬ" #: ../dnf/cli/output.py:1886 msgid "Failures:" msgstr "ਫੇਲ੍ਹ:" #: ../dnf/cli/output.py:1890 msgid "Failure:" msgstr "ਫੇਲ੍ਹ:" #: ../dnf/cli/output.py:1900 ../dnf/cli/output.py:1902 msgid "Releasever :" msgstr "ਰੀਲਿਜ਼-ਵਰਜ਼ਨ :" #: ../dnf/cli/output.py:1907 ../dnf/cli/output.py:1909 msgid "Command Line :" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ :" #: ../dnf/cli/output.py:1915 msgid "Comment :" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ :" #: ../dnf/cli/output.py:1919 msgid "Transaction performed with:" msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਇਸ ਨਾਲ:" #: ../dnf/cli/output.py:1928 msgid "Packages Altered:" msgstr "ਬਦਲੇ ਗਏ ਪੈਕੇਜ:" #: ../dnf/cli/output.py:1934 msgid "Scriptlet output:" msgstr "Scriptlet ਆਉਟਪੁੱਟ:" #: ../dnf/cli/output.py:1941 msgid "Errors:" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ:" #: ../dnf/cli/output.py:1950 msgid "Dep-Install" msgstr "ਨਿਰਭ-ਇੰਸਟਾਲ" #: ../dnf/cli/output.py:1951 msgid "Obsoleted" msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੇ" #: ../dnf/cli/output.py:1953 msgid "Erase" msgstr "ਸਾਫ਼" #: ../dnf/cli/output.py:1954 msgid "Reinstall" msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ" #: ../dnf/cli/output.py:2128 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be installed" msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../dnf/cli/output.py:2130 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade" msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../dnf/cli/output.py:2132 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be erased" msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../dnf/cli/output.py:2134 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled" msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../dnf/cli/output.py:2136 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade" msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../dnf/cli/output.py:2138 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting" msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/cli/output.py:2140 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded" msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../dnf/cli/output.py:2142 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted" msgstr "---> ਪੈਕੇਜ %s.%s %s ਨੂੰ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" #: ../dnf/cli/output.py:2151 msgid "--> Starting dependency resolution" msgstr "--> ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ" #: ../dnf/cli/output.py:2156 msgid "--> Finished dependency resolution" msgstr "--> ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ" #: ../dnf/cli/output.py:2170 ../dnf/crypto.py:132 #, python-format msgid "" "Importing GPG key 0x%s:\n" " Userid : \"%s\"\n" " Fingerprint: %s\n" " From : %s" msgstr "" "GPG ਕੁੰਜੀ 0x%s ਦਰਾਮਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:\n" " ਯੂਜ਼ਰ-ਆਡੀ : \"%s\"\n" " ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ: %s\n" " ਵਲੋਂ : %s" #: ../dnf/cli/option_parser.py:54 #, python-format msgid "Command line error: %s" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਗਲਤੀ: %s" #: ../dnf/cli/option_parser.py:85 #, python-format msgid "bad format: %s" msgstr "ਖਰਾਬ ਫਾਰਮੈਟ: %s" #: ../dnf/cli/option_parser.py:96 #, python-format msgid "Setopt argument has multiple values: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:99 #, python-format msgid "Setopt argument has no value: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:156 msgid "Optional arguments" msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:159 msgid "config file location" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:162 msgid "quiet operation" msgstr "ਚੁੱਪ-ਚਾਪ ਕਾਰਵਾਈ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:164 msgid "verbose operation" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਕਾਰਵਾਈ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:166 msgid "show DNF version and exit" msgstr "DNF ਵਰਜ਼ਨ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:167 msgid "set install root" msgstr "install root ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:170 msgid "do not install documentations" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:173 msgid "disable all plugins" msgstr "ਸਭ ਪਲੱਗਇਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:176 msgid "enable plugins by name" msgstr "ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:180 msgid "disable plugins by name" msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:183 msgid "override the value of $releasever in config and repo files" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:187 msgid "set arbitrary config and repo options" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:190 msgid "resolve depsolve problems by skipping packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:193 msgid "show command help" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਮਦਦ ਵੇਖੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:197 msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:201 msgid "try the best available package versions in transactions." msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:203 msgid "do not limit the transaction to the best candidate" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:206 msgid "run entirely from system cache, don't update cache" msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿਸਟਮ ਕੈਸ਼ ਤੋਂ ਚਲਾਓ, ਕੈਸ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:210 msgid "maximum command wait time" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਮਾਂਡ ਉਡੀਕ ਦਾ ਵੇਲਾ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:213 msgid "debugging output level" msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:216 msgid "dumps detailed solving results into files" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:220 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਵੇਖੋ, ਰਿਪੋ ਵਿੱਚ, ਲਿਸਟ/ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:223 msgid "error output level" msgstr "ਗਲਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:226 msgid "" "enables dnf's obsoletes processing logic for upgrade or display capabilities" " that the package obsoletes for info, list and repoquery" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:230 msgid "debugging output level for rpm" msgstr "rpm ਲਈ ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:233 msgid "automatically answer yes for all questions" msgstr "ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਹਾਂ ਦਿਓ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:236 msgid "automatically answer no for all questions" msgstr "ਸਾਰੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਨਾਂਹ ਦਿਓ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:247 msgid "" "enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified " "multiple times" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:252 msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:256 msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:260 msgid "exclude packages by name or glob" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:265 msgid "disable excludepkgs" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:270 msgid "" "label and path to additional repository, can be specified multiple times." msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:274 msgid "disable removal of dependencies that are no longer used" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:277 msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:279 msgid "control whether color is used" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਰੰਗ ਵਰਤਣੇ ਹਨ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:282 msgid "set metadata as expired before running the command" msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਿਆ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:285 msgid "resolve to IPv4 addresses only" msgstr "ਕੇਵਲ IPv4 ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਹੀ ਹੱਲ਼ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:288 msgid "resolve to IPv6 addresses only" msgstr "ਕੇਵਲ IPv6 ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਹੀ ਹੱਲ਼ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:291 msgid "set directory to copy packages to" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:294 msgid "only download packages" msgstr "ਕੇਵਲ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:296 msgid "add a comment to transaction" msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:299 msgid "Include bugfix relevant packages, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:302 msgid "Include enhancement relevant packages, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:305 msgid "Include newpackage relevant packages, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:308 msgid "Include security relevant packages, in updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਢੁੱਕਵੇਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/option_parser.py:312 msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:316 msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:319 msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:324 msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:330 msgid "Force the use of an architecture" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:365 msgid "List of Main Commands:" msgstr "ਮੁੱਖ ਕਮਾਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:" #: ../dnf/cli/option_parser.py:366 msgid "List of Plugin Commands:" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਕਮਾਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੂ:" #: ../dnf/cli/main.py:57 ../dnf/automatic/main.py:266 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "ਗਲਤੀ: %s" #: ../dnf/cli/main.py:79 msgid "Terminated." msgstr "ਖਤਮ ਕੀਤਾ।" #: ../dnf/cli/main.py:109 msgid "No read/execute access in current directory, moving to /" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:128 msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:132 msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:135 msgid " or '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:140 msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:143 msgid " or '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:160 msgid "Dependencies resolved." msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਹੋਈ।" #: ../dnf/cli/main.py:178 msgid "Complete!" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!" #: ../dnf/cli/cli.py:136 #, python-format msgid " Installed: %s-%s at %s" msgstr " ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ:%s-%s %s ਉੱਤੇ" #: ../dnf/cli/cli.py:138 #, python-format msgid " Built : %s at %s" msgstr " ਬਿਲਟ : %s %s ਉੱਤੇ" #: ../dnf/cli/cli.py:192 msgid "DNF will only download packages for the transaction." msgstr "DNF ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੇਵਲ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੀ ਕਰੇਗਾ।" #: ../dnf/cli/cli.py:194 msgid "" "DNF will only download packages, install gpg keys, and check the " "transaction." msgstr "" "DNF ਕੇਵਲ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ, gpg ਕੁੰਜੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲ ਅਤੇ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੀ ਕਰੇਗਾ।" #: ../dnf/cli/cli.py:198 msgid "Operation aborted." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ।" #: ../dnf/cli/cli.py:200 ../dnf/cli/commands/__init__.py:445 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:502 ../dnf/cli/commands/__init__.py:595 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:644 ../dnf/cli/commands/install.py:80 #: ../dnf/cli/commands/install.py:103 ../dnf/cli/commands/install.py:110 #: ../dnf/base.py:1638 msgid "Nothing to do." msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/cli.py:205 msgid "Downloading Packages:" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:" #: ../dnf/cli/cli.py:211 msgid "Error downloading packages:" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" #: ../dnf/cli/cli.py:239 msgid "Transaction failed" msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਈ" #: ../dnf/cli/cli.py:262 msgid "" "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n" "Use \"-y\" to override." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:280 msgid "GPG check FAILED" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:312 msgid "Changelogs for {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:345 ../dnf/cli/cli.py:488 ../dnf/cli/cli.py:494 msgid "Obsoleting Packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ" #: ../dnf/cli/cli.py:374 msgid "No packages marked for distribution synchronization." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:393 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:110 #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:121 ../dnf/cli/commands/__init__.py:428 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:485 ../dnf/cli/commands/__init__.py:589 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:636 ../dnf/cli/commands/__init__.py:679 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:714 ../dnf/cli/commands/remove.py:150 #: ../dnf/cli/commands/install.py:147 ../dnf/cli/commands/install.py:179 #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:70 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:84 #: ../dnf/base.py:1812 ../dnf/base.py:1887 ../dnf/base.py:1906 #: ../dnf/base.py:1919 ../dnf/base.py:1940 ../dnf/base.py:1990 #: ../dnf/base.py:1998 ../dnf/base.py:2047 ../dnf/base.py:2136 #, python-format msgid "No match for argument: %s" msgstr "%s: ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ" #: ../dnf/cli/cli.py:402 ../dnf/cli/cli.py:656 ../dnf/cli/cli.py:686 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:373 ../dnf/cli/commands/__init__.py:890 #: ../dnf/cli/commands/group.py:386 ../dnf/base.py:2211 #, python-format msgid "No package %s available." msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/cli.py:405 ../dnf/base.py:2143 #, python-format msgid "Packages for argument %s available, but not installed." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:411 msgid "No packages marked for downgrade." msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/cli.py:462 msgid "Installed Packages" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/cli.py:470 msgid "Available Packages" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/cli.py:474 msgid "Autoremove Packages" msgstr "ਸਵੈ-ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/cli.py:476 msgid "Extra Packages" msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/cli.py:480 msgid "Available Upgrades" msgstr "ਉਪਲਬਧ ਅੱਪਗਰੇਡ" #: ../dnf/cli/cli.py:496 msgid "Recently Added Packages" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਜੋੜੋ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/cli.py:501 msgid "No matching Packages to list" msgstr "ਲਿਸਟ ਲਈ ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ" #: ../dnf/cli/cli.py:582 msgid "No Matches found" msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ" #: ../dnf/cli/cli.py:592 msgid "No transaction ID given" msgstr "ਕੋਈ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID ਦਿੱਤਾ" #: ../dnf/cli/cli.py:597 msgid "Not found given transaction ID" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: ../dnf/cli/cli.py:606 msgid "Found more than one transaction ID!" msgstr "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ID ਲੱਭਿਆ!" #: ../dnf/cli/cli.py:623 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, before %u." msgstr "%u ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਅਧੂਰੀ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/cli.py:625 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, after %u." msgstr "%u ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਅਧੂਰੀ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/cli.py:651 ../dnf/cli/cli.py:682 ../dnf/base.py:2018 #: ../dnf/base.py:2205 #, python-format msgid "No package %s installed." msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/cli.py:672 msgid "Undoing transaction {}, from {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:751 ../dnf/cli/commands/shell.py:230 #, python-format msgid "Unknown repo: '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰਿਪੋ: '%s'" #: ../dnf/cli/cli.py:765 #, python-format msgid "No repository match: %s" msgstr "ਕੋਈ ਮਿਲਦੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ: %s" #: ../dnf/cli/cli.py:794 msgid "This command has to be run under the root user." msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਰੂਟ (root) ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਇਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/cli.py:823 #, python-format msgid "No such command: %s. Please use %s --help" msgstr "ਇੰਝ ਦੀ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s। %s --help ਵਰਤੋਂ ਜੀ" #: ../dnf/cli/cli.py:826 #, python-format msgid "It could be a DNF plugin command, try: \"dnf install 'dnf-command(%s)'\"" msgstr "" "ਇਹ DNF ਪਲੱਗਇਨ ਕਮਾਂਡ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ: \"dnf install 'dnf-" "command(%s)'\"" #: ../dnf/cli/cli.py:829 msgid "" "It could be a DNF plugin command, but loading of plugins is currently " "disabled." msgstr "" "ਇਹ DNF ਪਲੱਗਇਨ ਕਮਾਂਡ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਇਸ ਵੇਲੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ" " ਹੈ।" #: ../dnf/cli/cli.py:876 ../dnf/cli/cli.py:880 ../dnf/cli/aliases.py:115 #: ../dnf/cli/aliases.py:128 ../dnf/cli/commands/alias.py:105 #, python-format msgid "Config error: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ: %s" #: ../dnf/cli/cli.py:886 msgid "" "--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or " "system-upgrade command." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:892 msgid "" "--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with " "config-manager command." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:974 msgid "" "Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security " "policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1003 msgid "" "Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release " "version)" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1089 ../dnf/cli/commands/repoquery.py:413 msgid "argument {}: not allowed with argument {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1096 #, python-format msgid "Command \"%s\" already defined" msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ" #: ../dnf/cli/cli.py:1116 msgid "Excludes in dnf.conf: " msgstr "dnf.conf ਵਿੱਚੋਂ ਅਲਹਿਦਾ ਹੈ: " #: ../dnf/cli/cli.py:1119 msgid "Includes in dnf.conf: " msgstr "dnf.conf ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ: " #: ../dnf/cli/cli.py:1122 msgid "Excludes in repo " msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1125 msgid "Includes in repo " msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:96 #, python-format msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:105 ../dnf/conf/config.py:412 ../dnf/conf/read.py:83 #, python-format msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:108 #, python-format msgid "Cannot read file \"%s\": %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:185 msgid "Aliases contain infinite recursion" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:203 #, python-format msgid "%s, using original arguments." msgstr "" #: ../dnf/cli/utils.py:98 msgid "Running" msgstr "ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/cli/utils.py:99 msgid "Sleeping" msgstr "ਸਲੀਪਿੰਗ" #: ../dnf/cli/utils.py:100 msgid "Uninterruptible" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ" #: ../dnf/cli/utils.py:101 msgid "Zombie" msgstr "ਜੋਮਬਿਈ" #: ../dnf/cli/utils.py:102 msgid "Traced/Stopped" msgstr "ਟਰੇਸ ਕੀਤਾ/ਰੋਕਿਆ" #: ../dnf/cli/utils.py:103 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" #: ../dnf/cli/utils.py:113 #, python-format msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)" msgstr "" #: ../dnf/cli/utils.py:117 #, python-format msgid " The application with PID %d is: %s" msgstr " PID %d ਵਾਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ %s" #: ../dnf/cli/utils.py:120 #, python-format msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)" msgstr " ਮੈਮੋਰੀ : %5s RSS (%5sB VSZ)" #: ../dnf/cli/utils.py:125 #, python-format msgid " Started: %s - %s ago" msgstr " ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ: %s - %s ਪਹਿਲਾਂ" #: ../dnf/cli/utils.py:127 #, python-format msgid " State : %s" msgstr " ਹਾਲਤ : %s" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:39 msgid "List or create command aliases" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:49 msgid "enable aliases resolving" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:52 msgid "disable aliases resolving" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:67 msgid "Aliases are now enabled" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:70 msgid "Aliases are now disabled" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:87 ../dnf/cli/commands/alias.py:90 #, python-format msgid "Invalid alias key: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:93 #, python-format msgid "Alias argument has no value: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:127 #, python-format msgid "Aliases added: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:141 #, python-format msgid "Alias not found: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:144 #, python-format msgid "Aliases deleted: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:151 #, python-format msgid "%s, alias %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:153 #, python-format msgid "Alias %s='%s'" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:157 msgid "Aliases resolving is disabled." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:162 msgid "No aliases specified." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:169 msgid "No alias specified." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:175 msgid "No aliases defined." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:182 #, python-format msgid "No match for alias: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/search.py:46 msgid "search package details for the given string" msgstr "ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਵੇਰਵੇ ਖੋਜੋ" #: ../dnf/cli/commands/search.py:51 msgid "search also package description and URL" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਵਰਣਨ ਅਤੇ URL ਵੀ ਖੋਜੋ" #: ../dnf/cli/commands/search.py:52 msgid "QUERY_STRING" msgstr "QUERY_STRING" #. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary #. & URL) #: ../dnf/cli/commands/search.py:75 msgid " & " msgstr " & " #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: ../dnf/cli/commands/search.py:79 #, python-format msgid "%s Exactly Matched: %%s" msgstr "%s ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਲਦੇ: %%s" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: ../dnf/cli/commands/search.py:83 #, python-format msgid "%s Matched: %%s" msgstr "%s ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ: %%s" #: ../dnf/cli/commands/search.py:126 msgid "No matches found." msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" #: ../dnf/cli/commands/search.py:151 ../dnf/cli/commands/__init__.py:253 msgid "Searching Packages: " msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ: " #: ../dnf/cli/commands/check.py:34 msgid "check for problems in the packagedb" msgstr "packagedb ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/commands/check.py:40 msgid "show all problems; default" msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵੇਖਾਓ: ਮੂਲ" #: ../dnf/cli/commands/check.py:43 msgid "show dependency problems" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/check.py:46 msgid "show duplicate problems" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/check.py:49 msgid "show obsoleted packages" msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/check.py:52 msgid "show problems with provides" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:97 msgid "{} has missing requires of {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:117 msgid "{} is a duplicate with {}" msgstr "{} {} ਦਾ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਹੈ" #: ../dnf/cli/commands/check.py:128 msgid "{} is obsoleted by {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:137 msgid "{} provides {} but it cannot be found" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:32 msgid "synchronize installed packages to the latest available versions" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਉਪਲਬਧ ਵਰਜ਼ਨ ਨਾਲ ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:36 msgid "Package to synchronize" msgstr "ਸਿੰਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:40 msgid "upgrade a package or packages on your system" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:44 msgid "Package to upgrade" msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:46 ../dnf/cli/commands/autoremove.py:48 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:196 ../dnf/cli/commands/__init__.py:269 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:775 ../dnf/cli/commands/remove.py:61 #: ../dnf/cli/commands/install.py:51 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:44 msgid "PACKAGE" msgstr "ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:89 ../dnf/cli/commands/__init__.py:719 msgid "No packages marked for upgrade." msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" #: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:41 msgid "" "remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies" msgstr "ਸਾਰੇ ਬੇਲੋੜੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓਜ਼ ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ 'ਚ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਨ" #: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:46 ../dnf/cli/commands/remove.py:59 msgid "Package to remove" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/commands/makecache.py:37 msgid "generate the metadata cache" msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਤਿਆਰ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/commands/makecache.py:48 msgid "Making cache files for all metadata files." msgstr "ਸਭ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:47 #, python-format msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'." msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: '%s'" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:49 #, python-format msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue." msgstr "" "ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ RPMDB ਨੂੰ ਖ਼ਰਾਬ ਲਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, '%s' ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਹੋ " "ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:53 msgid "" "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n" "However, you do not have any GPG public keys installed. You need to download\n" "the keys for packages you wish to install and install them.\n" "You can do that by running the command:\n" " rpm --import public.gpg.key\n" "\n" "\n" "Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n" "for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and DNF\n" "will install it for you.\n" "\n" "For more information contact your distribution or package provider." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:80 #, python-format msgid "Problem repository: %s" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸਮੱਸਿਆ: %s" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:101 ../dnf/base.py:356 msgid "There are no enabled repos." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਮਰੱਥ ਰਿਪੋ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:164 msgid "display details about a package or group of packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਦਿਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:174 ../dnf/cli/commands/__init__.py:753 msgid "show all packages (default)" msgstr "ਸਾਰੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ (ਡਿਫਾਲਟ)" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:177 ../dnf/cli/commands/__init__.py:756 msgid "show only available packages" msgstr "ਕੇਵਲ ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:180 ../dnf/cli/commands/__init__.py:759 msgid "show only installed packages" msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:183 ../dnf/cli/commands/__init__.py:762 msgid "show only extras packages" msgstr "ਕੇਵਲ ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:186 ../dnf/cli/commands/__init__.py:189 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:765 ../dnf/cli/commands/__init__.py:768 msgid "show only upgrades packages" msgstr "ਕੇਵਲ ਅੱਪਗਰੇਡ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:192 ../dnf/cli/commands/__init__.py:771 msgid "show only autoremove packages" msgstr "ਆਪੇ-ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਦਿਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:195 ../dnf/cli/commands/__init__.py:774 msgid "show only recently changed packages" msgstr "ਹੁਣੇ ਹੁਣੇ ਬਦਲੇ ਗਏ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:226 msgid "list a package or groups of packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਸੂਚੀ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:240 msgid "find what package provides the given value" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:244 msgid "SOME_STRING" msgstr "SOME_STRING" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:262 msgid "check for available package upgrades" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਗਰੇਡ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:268 msgid "show changelogs before update" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:364 ../dnf/cli/commands/__init__.py:417 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:473 msgid "No package available." msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:379 msgid "No packages marked for install." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:415 msgid "No package installed." msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:435 ../dnf/cli/commands/__init__.py:492 #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:91 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr " (%s ਵਲੋਂ)" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:436 ../dnf/cli/commands/__init__.py:493 #: ../dnf/cli/commands/remove.py:104 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:92 #, python-format msgid "Installed package %s%s not available." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ ਪੈਕੇਜ %s%s ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:470 ../dnf/cli/commands/__init__.py:579 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:622 ../dnf/cli/commands/__init__.py:669 msgid "No package installed from the repository." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:533 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:101 msgid "No packages marked for reinstall." msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:684 ../dnf/cli/commands/remove.py:156 #: ../dnf/base.py:2053 msgid "No packages marked for removal." msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:729 msgid "run commands on top of all packages in given repository" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:743 msgid "REPO" msgstr "ਰਿਪੋ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:801 msgid "display a helpful usage message" msgstr "ਮਦਦਗਾਰ ਵਰਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:805 msgid "COMMAND" msgstr "ਕਮਾਂਡ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:821 msgid "display, or use, the transaction history" msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਅਤੀਤ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:836 msgid "" "Found more than one transaction ID.\n" "'{}' requires one transaction ID or package name." msgstr "" "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ID ਮਿਲੇ।\n" "'{}' ਲਈ ਇੱਕ ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ID ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:843 msgid "No transaction ID or package name given." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:856 msgid "You don't have access to the history DB." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:868 #, python-format msgid "" "Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package" " database." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:873 #, python-format msgid "" "Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent " "package database." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:943 msgid "" "Invalid transaction ID range definition '{}'.\n" "Use '..'." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:947 msgid "" "Can't convert '{}' to transaction ID.\n" "Use '', 'last', 'last-'." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:976 msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:34 msgid "Downgrade a package" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:38 msgid "Package to downgrade" msgstr "ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31 msgid "" "upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects " "your system" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:36 #, python-brace-format msgid "" "The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to " "stream '{2}'" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:79 ../dnf/cli/commands/module.py:101 msgid "No matching Modules to list" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:128 msgid "" "It is not possible to switch enabled streams of a module.\n" "It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using 'dnf module reset ' command. After you reset the module, you can enable the other stream." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:199 msgid "" "It is not possible to switch enabled streams of a module.\n" "It is recommended to remove all installed content from the module, and reset the module using 'dnf module reset ' command. After you reset the module, you can install the other stream." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:262 msgid "Interact with Modules." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:279 msgid "show only enabled modules" msgstr "ਕੇਵਲ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਮੋਡੀਊਲ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/module.py:282 msgid "show only disabled modules" msgstr "ਕੇਵਲ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਮੋਡੀਊਲ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/module.py:285 msgid "show only installed modules" msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਮੋਡੀਊਲ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/module.py:288 msgid "show profile content" msgstr "ਪਰੋਫ਼ਾਈਲ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:46 msgid "remove a package or packages from your system" msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:53 msgid "remove duplicated packages" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:58 msgid "remove installonly packages over the limit" msgstr "ਹੱਦ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕੇਵਲ-ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:94 msgid "No duplicated packages found for removal." msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਦੂਹਰੇ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ।" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:120 msgid "No old installonly packages found for removal." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:126 ../dnf/cli/commands/install.py:136 #: ../dnf/base.py:2036 #, python-format msgid "Not a valid form: %s" msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:42 msgid "bugfix" msgstr "ਬੱਗ-ਫਿਕਸ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:43 msgid "enhancement" msgstr "ਸੁਧਾਰ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:44 msgid "security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:45 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:279 #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:311 ../dnf/cli/commands/repolist.py:37 msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:46 msgid "newpackage" msgstr "ਨਵਾਂਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:48 msgid "Critical/Sec." msgstr "ਗੰਭੀਰ/ਸੈਕੰ." #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:49 msgid "Important/Sec." msgstr "ਖਾਸ/ਸੈਕੰ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:50 msgid "Moderate/Sec." msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਸੈਕੰ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:51 msgid "Low/Sec." msgstr "ਘੱਟ/ਸੈਕੰ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:61 msgid "display advisories about packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਸਲਾਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:75 msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:78 msgid "advisories about equal and older versions of installed packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:81 msgid "" "advisories about newer versions of those installed packages for which a " "newer version is available" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:85 msgid "advisories about any versions of installed packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:90 msgid "show summary of advisories (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:93 msgid "show list of advisories" msgstr "ਸਲਾਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:96 msgid "show info of advisories" msgstr "ਸਲਾਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਵਰਣਨ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:126 msgid "installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:129 msgid "updates" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:133 msgid "all" msgstr "ਸਭ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:136 msgid "available" msgstr "ਮੌਜੂਦ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:239 msgid "Updates Information Summary: " msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਰ: " #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:242 msgid "New Package notice(s)" msgstr "ਨਵੇਂ ਪੈਕੇਜ ਸੂਚਨਾਵਾਂ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:243 msgid "Security notice(s)" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:244 msgid "Critical Security notice(s)" msgstr "ਗੰਭੀਰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:246 msgid "Important Security notice(s)" msgstr "ਖਾਸ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:248 msgid "Moderate Security notice(s)" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:250 msgid "Low Security notice(s)" msgstr "ਘੱਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:252 msgid "Unknown Security notice(s)" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸੂਚਨਾਵਾਂ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:254 msgid "Bugfix notice(s)" msgstr "ਬੱਗ-ਸੁਧਾਰ ਸੂਚਨਾ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:255 msgid "Enhancement notice(s)" msgstr "ਸੁਧਾਰ ਸੂਚਨਾ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:256 msgid "other notice(s)" msgstr "ਹੋਰ ਸੂਚਨਾ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:277 msgid "Unknown/Sec." msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ/ਸੈਕ." #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:304 msgid "Update ID" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ID" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:304 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:304 msgid "Updated" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:304 msgid "Bugs" msgstr "ਬੱਗ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:305 msgid "CVEs" msgstr "CVE" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:305 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:305 msgid "Severity" msgstr "ਤੀਖਣਤਾ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:305 msgid "Rights" msgstr "ਹੱਕ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:306 msgid "Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:332 msgid "true" msgstr "ਸਹੀ" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:332 msgid "false" msgstr "ਗਲ" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:39 msgid "mark or unmark installed packages as installed by user." msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਗਾਓ ਜਾਂ " "ਹਟਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:49 #, python-format msgid "%s marked as user installed." msgstr "%s ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਇਆ" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:53 #, python-format msgid "%s unmarked as user installed." msgstr "%s ਨੂੰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਇਆ" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:57 #, python-format msgid "%s marked as group installed." msgstr "%s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਇਆ" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:82 ../dnf/cli/commands/shell.py:121 #: ../dnf/cli/commands/shell.py:230 msgid "Error:" msgstr "ਗਲਤੀ:" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:84 #, python-format msgid "Package %s is not installed." msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/deplist.py:32 msgid "List package's dependencies and what packages provide them" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀਆਂ ਨਿਰਭਰਤਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹੜੇ ਪੈਕੇਜ ਪੂਰਦੇ ਹਨ" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:68 #, python-format msgid "Removing file %s" msgstr "%s ਫ਼ਾਈਲ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:87 msgid "remove cached data" msgstr "ਕੈਸ਼ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:93 msgid "Metadata type to clean" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕਿਸਮ" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:105 msgid "Cleaning data: " msgstr "ਡਾਟਾ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: " #: ../dnf/cli/commands/clean.py:111 msgid "Cache was expired" msgstr "ਕੈਸ਼ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਸੀ" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:115 #, python-format msgid "%d file removed" msgid_plural "%d files removed" msgstr[0] "%d ਫਾਈਲ ਹਟਾਈ" msgstr[1] "%d ਫਾਈਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:119 ../dnf/lock.py:139 #, python-format msgid "Waiting for process with pid %d to finish." msgstr "pid %d ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/install.py:47 msgid "install a package or packages on your system" msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/commands/install.py:53 msgid "Package to install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/commands/install.py:118 msgid "Unable to find a match" msgstr "ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #: ../dnf/cli/commands/install.py:131 #, python-format msgid "Not a valid rpm file path: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/install.py:167 #, python-brace-format msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:104 msgid "search for packages matching keyword" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:118 msgid "the key to search for" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:120 msgid "" "Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without " "argument)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:123 msgid "Query all versions of packages (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:126 msgid "show only results from this ARCH" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:128 msgid "show only results that owns FILE" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:130 msgid "show only results that conflict REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:132 msgid "" "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends " "package provides and files REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:135 msgid "show only results that obsolete REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:137 msgid "show only results that provide REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:139 msgid "shows results that requires package provides and files REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:141 msgid "show only results that recommend REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:143 msgid "show only results that enhance REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:145 msgid "show only results that suggest REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:147 msgid "show only results that supplement REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:150 msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:152 msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:154 msgid "" "used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages " "recursively." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:156 msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:158 msgid "show available tags to use with --queryformat" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:161 msgid "resolve capabilities to originating package(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:163 msgid "show recursive tree for package(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:165 msgid "operate on corresponding source RPM" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:167 msgid "" "show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is " "negative)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:173 msgid "show detailed information about the package" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:176 msgid "show list of files in the package" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:179 msgid "show package source RPM name" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਸਰੋਤ RPM ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:182 msgid "show changelogs of the package" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:185 msgid "format for displaying found packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:188 msgid "" "use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found " "packages (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:191 msgid "" "use name-version-release format for displaying found packages (rpm query " "default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:197 msgid "" "use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found " "packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:200 msgid "Display in which comps groups are presented selected packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:204 msgid "limit the query to installed duplicate packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:211 msgid "limit the query to installed installonly packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:214 msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:216 msgid "show a location from where packages can be downloaded" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:219 msgid "Display capabilities that the package conflicts with." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:220 msgid "" "Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, " "suggest, and supplement." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:222 msgid "Display capabilities that the package can enhance." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:223 msgid "Display capabilities provided by the package." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:224 msgid "Display capabilities that the package recommends." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:225 msgid "Display capabilities that the package depends on." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:226 #, python-format msgid "" "Display capabilities that the package depends on for running a %%pre script." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:227 msgid "Display capabilities that the package suggests." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:228 msgid "Display capabilities that the package can supplement." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:234 msgid "Display only available packages." msgstr "ਕੇਵਲ ਮੌਜੂਦ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:237 msgid "Display only installed packages." msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:238 msgid "" "Display only packages that are not present in any of available repositories." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:239 msgid "" "Display only packages that provide an upgrade for some already installed " "package." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:240 msgid "Display only packages that can be removed by \"dnf autoremove\" command." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:241 msgid "Display only packages that were installed by user." msgstr "ਕੇਵਲ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਦਿਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:253 msgid "Display only recently edited packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:275 msgid "" "Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '" "--depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--" "requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:285 msgid "" "Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires ' (optionaly " "with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires " "--resolve'" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:318 msgid "Package {} contains no files" msgstr "ਪੈਕੇਜ {} ਕੋਈ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:387 #, python-brace-format msgid "Available query-tags: use --queryformat \".. %{tag} ..\"" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:456 msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:501 msgid "" "No valid switch specified\n" "usage: dnf repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--tree]\n" "\n" "description:\n" " For the given packages print a tree of the packages." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:39 #, python-format msgid "Never (last: %s)" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ (ਆਖਰੀ: %s)" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:41 #, python-format msgid "Instant (last: %s)" msgstr "ਮੌਕਾ (ਪਿਛਲਾ: %s)" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:44 #, python-format msgid "%s second(s) (last: %s)" msgstr "%s ਸਕਿੰਟ (ਆਖਰੀ: %s)" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:75 msgid "display the configured software repositories" msgstr "ਸੰਚਰਿਤ ਕੀਤੀਆਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦਿਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:82 msgid "show all repos" msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਰਿਪੋ ਨੂੰ ਵੇਖੋ" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:85 msgid "show enabled repos (default)" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀਆਂ ਰਿਪੋ ਨੂੰ ਵੇਖੋ (ਡਿਫਾਲਟ)" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:88 msgid "show disabled repos" msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤੀਆਂ ਰਿਪੋ ਨੂੰ ਵੇਖੋ" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:123 msgid "No repositories available" msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:145 ../dnf/cli/commands/repolist.py:146 msgid "enabled" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਹੈ" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:163 ../dnf/cli/commands/repolist.py:164 msgid "disabled" msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:179 msgid "Repo-id : " msgstr "ਰਿਪੋ-id : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:180 msgid "Repo-name : " msgstr "ਰਿਪੋ-ਨਾਂ : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:183 msgid "Repo-status : " msgstr "ਰਿਪੋ-ਹਾਲਤ : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:186 msgid "Repo-revision: " msgstr "ਰਿਪੋ-ਰੀਵਿਜ਼ਨ: " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:190 msgid "Repo-tags : " msgstr "ਰਿਪੋ-ਟੈਗ : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:197 msgid "Repo-distro-tags: " msgstr "Repo-distro-tags: " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:203 msgid "Repo-updated : " msgstr "ਰਿਪੋ-ਅੱਪਡੇਟ : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:205 msgid "Repo-pkgs : " msgstr "ਰਿਪੋ-ਪੈਕੇਜ : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:206 msgid "Repo-size : " msgstr "ਰਿਪੋ-ਸਾਈਜ਼ : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:209 msgid "Repo-metalink: " msgstr "ਰਿਪੋ-ਮੇਟਾਲਿੰਕ: " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:214 msgid " Updated : " msgstr " ਅੱਪਡੇਟ : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:216 msgid "Repo-mirrors : " msgstr "ਰਿਪੋ-mirrors : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:220 ../dnf/cli/commands/repolist.py:226 msgid "Repo-baseurl : " msgstr "ਰਿਪੋ-baseurl : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:229 msgid "Repo-expire : " msgstr "ਰਿਪੋ-expire : " #. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd) #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:233 msgid "Repo-exclude : " msgstr "ਰਿਪੋ-ਨਾ-ਸ਼ਾਮਲ : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:237 msgid "Repo-include : " msgstr "ਰਿਪੋ-ਸ਼ਾਮਲ : " #. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5) #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:242 msgid "Repo-excluded: " msgstr "ਵੱਖ ਰੱਖੀ ਗਈ ਰਿਪੋ: " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:246 msgid "Repo-filename: " msgstr "ਰਿਪੋ-ਫਾਇਲਨਾਂ: " #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count), #. then chop the middle (name)... #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:254 ../dnf/cli/commands/repolist.py:283 msgid "repo id" msgstr "ਰਿਪੋ id" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:271 ../dnf/cli/commands/repolist.py:272 #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:288 msgid "status" msgstr "ਹਾਲਤ" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:284 msgid "repo name" msgstr "ਰਿਪੋ ਨਾਂ" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:300 #, python-format msgid "Total packages: %s" msgstr "ਕੁੱਲ ਪੈਕੇਜ: %s" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:47 msgid "run an interactive DNF shell" msgstr "ਤਾਲਮੇਲ DNF ਸ਼ੈੱਲ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:68 msgid "SCRIPT" msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:69 msgid "Script to run in DNF shell" msgstr "DNF ਸ਼ੈੱਲ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਲਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:135 msgid "Unsupported key value." msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਕੁੰਜੀ ਮੁੱਲ।" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:151 #, python-format msgid "Could not find repository: %s" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:167 msgid "" "{} arg [value]\n" " arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n" " repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n" " If no value is given it prints the current value.\n" " If value is given it sets that value." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:174 msgid "" "{} [command]\n" " print help" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:178 msgid "" "{} arg [option]\n" " list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n" " enable: enable repositories. option = repository id\n" " disable: disable repositories. option = repository id" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:184 msgid "" "{}\n" " resolve the transaction set" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:188 msgid "" "{} arg\n" " list: lists the contents of the transaction\n" " reset: reset (zero-out) the transaction\n" " run: run the transaction" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:194 msgid "" "{}\n" " run the transaction" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:198 msgid "" "{}\n" " exit the shell" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:203 msgid "" "Shell specific arguments:\n" "\n" "config set config options\n" "help print help\n" "repository (or repo) enable, disable or list repositories\n" "resolvedep resolve the transaction set\n" "transaction (or ts) list, reset or run the transaction set\n" "run resolve and run the transaction set\n" "exit (or quit) exit the shell" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:253 #, python-format msgid "Error: Cannot open %s for reading" msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:283 msgid "Leaving Shell" msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:38 msgid "reinstall a package" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:42 msgid "Package to reinstall" msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ" #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:81 ../dnf/base.py:1987 #, python-format msgid "Package %s available, but not installed." msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲਬਧ ਹੈ, ਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/swap.py:33 msgid "run an interactive dnf mod for remove and install one spec" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/swap.py:37 msgid "The specs that will be removed" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/swap.py:39 msgid "The specs that will be installed" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:45 msgid "display, or use, the groups information" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਦੇਖੋ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ" #: ../dnf/cli/commands/group.py:70 msgid "No group data available for configured repositories." msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਡਾਟਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/group.py:127 #, python-format msgid "Warning: Group %s does not exist." msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਗਰੁੱਪ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/cli/commands/group.py:161 msgid "Warning: No groups match:" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:190 msgid "Available Environment Groups:" msgstr "ਉਪਲਬਧ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਗਰੁੱਪ:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:192 msgid "Installed Environment Groups:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਗਰੁੱਪ:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:199 ../dnf/cli/commands/group.py:285 msgid "Installed Groups:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਗਰੁੱਪ:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:206 ../dnf/cli/commands/group.py:292 msgid "Installed Language Groups:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਭਾਸ਼ਾ ਗਰੁੱਪ:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:216 ../dnf/cli/commands/group.py:299 msgid "Available Groups:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਗਰੁੱਪ:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:223 ../dnf/cli/commands/group.py:306 msgid "Available Language Groups:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਭਾਸ਼ਾ ਗਰੁੱਪ:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:313 msgid "include optional packages from group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: ../dnf/cli/commands/group.py:316 msgid "show also hidden groups" msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਗਰੁੱਪ ਵੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/group.py:318 msgid "show only installed groups" msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/group.py:320 msgid "show only available groups" msgstr "ਕੇਵਲ ਉਪਲਬਧ ਗਰੁੱਪ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" #: ../dnf/cli/commands/group.py:332 #, python-format msgid "Invalid groups sub-command, use: %s." msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਅਧੀਨ-ਕਮਾਂਡ, ਇਹ ਵਰਤੋ: %s" #: ../dnf/cli/commands/group.py:389 msgid "Unable to find a mandatory group package." msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਗਰੁੱਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" #: ../dnf/db/group.py:344 #, python-format msgid "Will not install a source rpm package (%s)." msgstr "ਸਰੋਤ rpm ਪੈਕੇਜ (%s) ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" #: ../dnf/repo.py:83 #, python-format msgid "no matching payload factory for %s" msgstr "" #: ../dnf/repo.py:110 msgid "Already downloaded" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ" #: ../dnf/repo.py:267 ../dnf/drpm.py:62 #, python-format msgid "unsupported checksum type: %s" msgstr "" #. pinging mirrors, this might take a while #: ../dnf/repo.py:345 #, python-format msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. " msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:33 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:34 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:46 ../dnf/module/module_base.py:362 #: ../dnf/module/module_base.py:418 ../dnf/module/module_base.py:476 msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:79 ../dnf/module/module_base.py:173 #: ../dnf/module/module_base.py:197 msgid "Unable to match profile in argument {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:86 msgid "No default profiles for module {}:{}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:92 msgid "Profile {} not matched for module {}:{}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:118 ../dnf/module/module_base.py:148 #: ../dnf/module/module_base.py:278 ../dnf/module/module_base.py:296 #: ../dnf/module/module_base.py:304 ../dnf/module/module_base.py:358 #: ../dnf/module/module_base.py:414 ../dnf/module/module_base.py:472 msgid "Unable to resolve argument {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:119 msgid "No match for package {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:308 msgid "" "Only module name required. Ignoring unneeded information in argument: '{}'" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:607 ../dnf/exceptions.py:125 msgid "Modular dependency problem:" msgid_plural "Modular dependency problems:" msgstr[0] "" #: ../dnf/module/__init__.py:26 msgid "Enabling different stream for '{}'." msgstr "" #: ../dnf/module/__init__.py:27 msgid "Nothing to show." msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/module/__init__.py:28 msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}" msgstr "" #: ../dnf/module/__init__.py:29 msgid "Enabled modules: {}." msgstr "ਸਮਰੱਥ ਕੀਤੇ ਮੋਡੀਊਲ: {}।" #: ../dnf/module/__init__.py:30 msgid "No profile specified for '{}', please specify profile." msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:239 msgid "DNSSEC extension: Key for user " msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:241 msgid "is valid." msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:243 msgid "has unknown status." msgstr "ਦੀ ਹਾਲਤ ਅਣਪਛਾਤੀ ਹੈ।" #: ../dnf/dnssec.py:251 msgid "DNSSEC extension: " msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:283 msgid "Testing already imported keys for their validity." msgstr "" #: ../dnf/automatic/main.py:156 ../dnf/conf/config.py:149 #, python-format msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s" msgstr "" #: ../dnf/automatic/main.py:160 ../dnf/conf/config.py:156 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s" msgstr "" #: ../dnf/automatic/main.py:231 msgid "Started dnf-automatic." msgstr "" #: ../dnf/automatic/main.py:235 #, python-format msgid "Sleep for %s seconds" msgstr "" #: ../dnf/automatic/emitter.py:31 #, python-format msgid "The following updates have been applied on '%s':" msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ:" #: ../dnf/automatic/emitter.py:32 #, python-format msgid "The following updates are available on '%s':" msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ:" #: ../dnf/automatic/emitter.py:33 #, python-format msgid "The following updates were downloaded on '%s':" msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ:" #: ../dnf/automatic/emitter.py:80 #, python-format msgid "Updates applied on '%s'." msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਹਨ।" #: ../dnf/automatic/emitter.py:82 #, python-format msgid "Updates downloaded on '%s'." msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹਨ।" #: ../dnf/automatic/emitter.py:84 #, python-format msgid "Updates available on '%s'." msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।" #: ../dnf/automatic/emitter.py:107 #, python-format msgid "Failed to send an email via '%s': %s" msgstr "'%s' ਰਾਹੀਂ ਈਮੇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" #: ../dnf/automatic/emitter.py:137 #, python-format msgid "Failed to execute command '%s': returned %d" msgstr "'%s' ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %d ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ" #: ../dnf/exceptions.py:107 msgid "Problems in request:" msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:109 msgid "missing packages: " msgstr "ਗੁੰਮ-ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ: " #: ../dnf/exceptions.py:111 msgid "broken packages: " msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ: " #: ../dnf/exceptions.py:113 msgid "missing groups or modules: " msgstr "ਗੁੰਮ ਹੋਏ ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਮੋਡੀਊਲ: " #: ../dnf/exceptions.py:115 msgid "broken groups or modules: " msgstr "ਖ਼ਰਾਬ ਹੋਏ ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਮੋਡੀਊਲ: " #: ../dnf/exceptions.py:120 msgid "Modular dependency problem with Defaults:" msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:" msgstr[0] "" #. empty file is invalid json format #: ../dnf/persistor.py:54 #, python-format msgid "%s is empty file" msgstr "%s ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਹੈ" #: ../dnf/persistor.py:98 msgid "Failed storing last makecache time." msgstr "" #: ../dnf/persistor.py:105 msgid "Failed determining last makecache time." msgstr "" #: ../dnf/util.py:381 ../dnf/util.py:383 msgid "Problem" msgstr "ਸਮੱਸਿਆ" #: ../dnf/base.py:146 msgid "loading repo '{}' failure: {}" msgstr "" #: ../dnf/base.py:148 msgid "Loading repository '{}' has failed" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '{}' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: ../dnf/base.py:335 msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection." msgstr "" #: ../dnf/base.py:340 msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery." msgstr "" #: ../dnf/base.py:345 msgid "Metadata timer caching disabled." msgstr "" #: ../dnf/base.py:350 msgid "Metadata cache refreshed recently." msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਹੁਣੇ ਹੀ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" #: ../dnf/base.py:362 #, python-format msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed." msgstr "" #: ../dnf/base.py:364 #, python-format msgid "%s: has expired and will be refreshed." msgstr "" #. expires within the checking period: #: ../dnf/base.py:368 #, python-format msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now" msgstr "" #: ../dnf/base.py:372 #, python-format msgid "%s: will expire after %d seconds." msgstr "" #. performs the md sync #: ../dnf/base.py:378 msgid "Metadata cache created." msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਈ ਗਈ।" #: ../dnf/base.py:414 #, python-format msgid "%s: using metadata from %s." msgstr "" #: ../dnf/base.py:425 #, python-format msgid "Ignoring repositories: %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:428 #, python-format msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s." msgstr "" #: ../dnf/base.py:458 msgid "" "The downloaded packages were saved in cache until the next successful " "transaction." msgstr "" #: ../dnf/base.py:460 #, python-format msgid "You can remove cached packages by executing '%s'." msgstr "'%s' ਚਲਾ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਕੈਸ਼ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: ../dnf/base.py:552 #, python-format msgid "Invalid tsflag in config file: %s" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਨਜਾਇਜ਼ tsflag: %s" #: ../dnf/base.py:608 #, python-format msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s" msgstr "%s - %s: ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: ../dnf/base.py:829 msgid "Running transaction check" msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/base.py:840 msgid "Error: transaction check vs depsolve:" msgstr "" #: ../dnf/base.py:846 msgid "Transaction check succeeded." msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।" #: ../dnf/base.py:849 msgid "Running transaction test" msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/base.py:859 msgid "Transaction check error:" msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਗ਼ਲਤੀ:" #: ../dnf/base.py:866 msgid "Transaction test succeeded." msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ।" #: ../dnf/base.py:881 msgid "Running transaction" msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" #: ../dnf/base.py:907 msgid "Disk Requirements:" msgstr "ਡਿਸਕ ਲੋੜਾਂ:" #: ../dnf/base.py:910 #, python-format msgid "At least %dMB more space needed on the %s filesystem." msgid_plural "At least %dMB more space needed on the %s filesystem." msgstr[0] "%s ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %dMB ਹੋਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" msgstr[1] "%s ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %dMB ਹੋਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: ../dnf/base.py:914 msgid "Error Summary" msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਸਾਰ" #: ../dnf/base.py:940 msgid "RPMDB altered outside of DNF." msgstr "RPMDB ਨੂੰ DNF ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: ../dnf/base.py:997 msgid "Errors occurred during transaction." msgstr "ਟਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗ਼ਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ" #: ../dnf/base.py:1001 #, python-format msgid "Failed to obtain the transaction lock (logged in as: %s)." msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਲਾਕ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ (%s: ਵਜੋਂ ਲਾਗ ਇਨ)।" #. should this be 'to_unicoded'? #: ../dnf/base.py:1004 ../dnf/base.py:1014 msgid "Could not run transaction." msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" #: ../dnf/base.py:1011 msgid "Transaction couldn't start:" msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:" #: ../dnf/base.py:1023 #, python-format msgid "Failed to remove transaction file %s" msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਫਾਇਲ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: ../dnf/base.py:1102 msgid "Some packages were not downloaded. Retrying." msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ। ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" #: ../dnf/base.py:1132 #, python-format msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)" msgstr "ਡੇਲਟਾ RPM ਨੇ %.1f MB ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ %.1f MB ਤੱਕ ਘਟਾਇਆ (%d.1%% ਬੱਚਤ)" #: ../dnf/base.py:1135 #, python-format msgid "" "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)" msgstr "" #: ../dnf/base.py:1184 msgid "Could not open: {}" msgstr "ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: {}" #: ../dnf/base.py:1222 #, python-format msgid "Public key for %s is not installed" msgstr "%s ਲਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../dnf/base.py:1226 #, python-format msgid "Problem opening package %s" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" #: ../dnf/base.py:1234 #, python-format msgid "Public key for %s is not trusted" msgstr "%s ਲਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ" #: ../dnf/base.py:1238 #, python-format msgid "Package %s is not signed" msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਸਾਈਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" #: ../dnf/base.py:1253 #, python-format msgid "Cannot remove %s" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: ../dnf/base.py:1257 #, python-format msgid "%s removed" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ" #: ../dnf/base.py:1529 msgid "No match for group package \"{}\"" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਜ \"{}\" ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" #: ../dnf/base.py:1614 #, python-format msgid "Adding packages from group '%s': %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:1655 msgid "No groups marked for removal." msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।" #: ../dnf/base.py:1674 msgid "No group marked for upgrade." msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਲਈ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।" #: ../dnf/base.py:1859 ../dnf/base.py:1870 ../dnf/base.py:2224 msgid "no package matched" msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ" #: ../dnf/base.py:1885 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it." msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਡਾਊਨਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: ../dnf/base.py:1894 #, python-format msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it." msgstr "" #: ../dnf/base.py:1917 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it." msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ" #: ../dnf/base.py:1932 #, python-format msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring." msgstr "" "ਫਾਇਲ %s ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਹੈ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ " "ਹੈ।" #: ../dnf/base.py:1938 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot update it." msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: ../dnf/base.py:1947 #, python-format msgid "Package %s of higher version already installed, cannot update it." msgstr "" #: ../dnf/base.py:1993 #, python-format msgid "Package %s available, but installed for different architecture." msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਉਪਲਬਧ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਵਂੱਖਰੇ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: ../dnf/base.py:2148 #, python-format msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it." msgstr "" #: ../dnf/base.py:2197 msgid "Action not handled: {}" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2245 msgid "No security updates needed, but {} update available" msgstr "ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੈ" #: ../dnf/base.py:2247 msgid "No security updates needed, but {} updates available" msgstr "ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ" #: ../dnf/base.py:2251 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available" msgstr "\" {}\" ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੈ" #: ../dnf/base.py:2253 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available" msgstr "\" {}\" ਲਈ ਕਿਸੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ {} ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹਨ" #: ../dnf/base.py:2277 #, python-format msgid ". Failing package is: %s" msgstr "। ਅਸਫ਼ਲ ਪੈਕੇਜ ਹੈ: %s" #: ../dnf/base.py:2278 #, python-format msgid "GPG Keys are configured as: %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2290 #, python-format msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed" msgstr "GPG ਕੁੰਜੀ %s (0x%s) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" #: ../dnf/base.py:2323 msgid "The key has been approved." msgstr "" #: ../dnf/base.py:2326 msgid "The key has been rejected." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।" #: ../dnf/base.py:2354 #, python-format msgid "Key import failed (code %d)" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ (ਕੋਡ %d)" #: ../dnf/base.py:2356 msgid "Key imported successfully" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਗਈ" #: ../dnf/base.py:2360 msgid "Didn't install any keys" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਕੁੰਜੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ" #: ../dnf/base.py:2363 #, python-format msgid "" "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they are not correct for this package.\n" "Check that the correct key URLs are configured for this repository." msgstr "" #: ../dnf/base.py:2374 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਰਾਮਦ ਨਾਲ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ, ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ?" #: ../dnf/base.py:2410 msgid " * Maybe you meant: {}" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2442 msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2445 msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2448 msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2451 msgid "" "Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--" "cacheonly\" option" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2463 #, python-format msgid "Package %s is already installed." msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: ../dnf/conf/config.py:134 #, python-format msgid "Error parsing '%s': %s" msgstr "'%s' ਪਾਰਸ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../dnf/conf/config.py:224 msgid "Could not set cachedir: {}" msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:310 ../dnf/conf/config.py:346 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ: %s = %s" #: ../dnf/conf/config.py:327 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s" msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:335 #, python-format msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt" msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:382 ../dnf/conf/config.py:400 msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}" msgstr "ਗ਼ਲਤ ਜਾਂ ਅਣਪਛਾਤਾ \"{}\": {}" #: ../dnf/conf/config.py:452 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s" msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:455 #, python-format msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt" msgstr "" #: ../dnf/conf/read.py:51 #, python-format msgid "Warning: failed loading '%s', skipping." msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ, ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../dnf/conf/read.py:61 #, python-format msgid "Repository '%s': Error parsing config: %s" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s': ਸੰਰਚਨਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ 'ਚ ਗ਼ਲਤੀ: %s" #: ../dnf/conf/read.py:66 #, python-format msgid "Repository '%s' is missing name in configuration, using id." msgstr "" #: ../dnf/conf/read.py:96 #, python-format msgid "Bad id for repo: %s, byte = %s %d" msgstr "" #: ../dnf/package.py:273 #, python-format msgid "%s: %s check failed: %s vs %s" msgstr "" #: ../dnf/crypto.py:108 #, python-format msgid "repo %s: 0x%s already imported" msgstr "" #: ../dnf/crypto.py:115 #, python-format msgid "repo %s: imported key 0x%s." msgstr "" #: ../dnf/drpm.py:144 msgid "Delta RPM rebuild failed" msgstr "ਡੇਲਟਾ RPM ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: ../dnf/drpm.py:146 msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed" msgstr "" #: ../dnf/drpm.py:149 msgid "done" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: ../dnf/lock.py:100 #, python-format msgid "" "Malformed lock file found: %s.\n" "Ensure no other dnf process is running and remove the lock file manually or run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf." msgstr "" #: ../dnf/comps.py:95 msgid "skipping." msgstr "ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../dnf/comps.py:187 #, python-format msgid "Group '%s' is not installed." msgstr "ਗਰੁੱਪ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/comps.py:189 #, python-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "ਗਰੁੱਪ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/comps.py:608 ../dnf/comps.py:625 #, python-format msgid "Environment '%s' is not installed." msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/comps.py:653 #, python-format msgid "Group_id '%s' does not exist." msgstr "ਗਰੁੱਪ_ਆਈਡੀ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../dnf/comps.py:684 #, python-format msgid "Group '%s' not installed." msgstr "ਗਰੁੱਪ '%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"