# English translations for GNU gettext package. # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GNU gettext package. # Automatically generated, 2019. # # All this catalog "translates" are quotation characters. # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see # https://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html # # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) # and pairs of quotation mark (0x22) to # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). # # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gettext 0.20.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-12 16:11+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en@quot\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gnulib-lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "invalid argument %s for %s" #: gnulib-lib/argmatch.c:135 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "ambiguous argument %s for %s" #: gnulib-lib/argmatch.c:154 msgid "Valid arguments are:" msgstr "Valid arguments are:" #: gnulib-lib/clean-temp.c:322 #, c-format msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" #: gnulib-lib/clean-temp.c:336 #, c-format msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" msgstr "cannot create a temporary directory using template “%s”" #: gnulib-lib/clean-temp.c:432 #, c-format msgid "cannot remove temporary file %s" msgstr "cannot remove temporary file %s" #: gnulib-lib/clean-temp.c:447 #, c-format msgid "cannot remove temporary directory %s" msgstr "cannot remove temporary directory %s" #: gnulib-lib/closeout.c:66 msgid "write error" msgstr "write error" #: gnulib-lib/copy-acl.c:54 gnulib-lib/copy-file.c:198 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "preserving permissions for %s" #: gnulib-lib/copy-file.c:175 #, c-format msgid "error while opening %s for reading" msgstr "error while opening %s for reading" #: gnulib-lib/copy-file.c:179 #, c-format msgid "cannot open backup file %s for writing" msgstr "cannot open backup file %s for writing" #: gnulib-lib/copy-file.c:183 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "error reading %s" #: gnulib-lib/copy-file.c:187 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "error writing %s" #: gnulib-lib/copy-file.c:191 #, c-format msgid "error after reading %s" msgstr "error after reading %s" #: gnulib-lib/csharpcomp.c:202 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:951 #: src/msginit.c:1034 src/msginit.c:1203 src/msginit.c:1309 src/msginit.c:1479 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:71 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 #, c-format msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() failed" #: gnulib-lib/csharpcomp.c:443 #, c-format msgid "C# compiler not found, try installing mono" msgstr "C# compiler not found, try installing mono" #: gnulib-lib/csharpexec.c:255 #, c-format msgid "C# virtual machine not found, try installing mono" msgstr "C# virtual machine not found, try installing mono" #: gnulib-lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Unknown system error" #: gnulib-lib/execute.c:185 gnulib-lib/execute.c:258 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:235 gnulib-lib/spawn-pipe.c:349 #: gnulib-lib/wait-process.c:290 gnulib-lib/wait-process.c:364 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "%s subprocess failed" #: gnulib-lib/getopt.c:278 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous\n" #: gnulib-lib/getopt.c:284 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: option ‘%s%s’ is ambiguous; possibilities:" #: gnulib-lib/getopt.c:319 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "%s: unrecognized option ‘%s%s’\n" #: gnulib-lib/getopt.c:345 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option ‘%s%s’ doesn't allow an argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:360 #, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: option ‘%s%s’ requires an argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n" #: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n" #: gnulib-lib/javacomp.c:150 gnulib-lib/javacomp.c:174 #: gnulib-lib/javacomp.c:200 #, c-format msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class" #: gnulib-lib/javacomp.c:221 gnulib-lib/javacomp.c:252 #, c-format msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class" #: gnulib-lib/javacomp.c:579 src/write-csharp.c:744 src/write-java.c:1145 #: src/write-java.c:1153 src/write-java.c:1181 src/write-java.c:1193 #, c-format msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "failed to create “%s”" #: gnulib-lib/javacomp.c:586 src/write-catalog.c:254 src/write-catalog.c:327 #: src/write-csharp.c:753 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1161 #: src/write-java.c:1202 src/write-mo.c:816 src/write-qt.c:753 #: src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "error while writing “%s” file" #: gnulib-lib/javacomp.c:2436 #, c-format msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" #: gnulib-lib/javaexec.c:417 #, c-format msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" #: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:959 src/msginit.c:1042 #: src/msginit.c:1211 src/msginit.c:1487 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s subprocess I/O error" #: gnulib-lib/obstack.c:338 gnulib-lib/obstack.c:340 gnulib-lib/xmalloc.c:38 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83 #: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1326 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memory exhausted" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313 #, c-format msgid "creation of threads failed" msgstr "creation of threads failed" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502 #: src/msgexec.c:430 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "write to %s subprocess failed" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545 #, c-format msgid "read from %s subprocess failed" msgstr "read from %s subprocess failed" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419 #, c-format msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" msgstr "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457 #, c-format msgid "communication with %s subprocess failed" msgstr "communication with %s subprocess failed" #: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577 #, c-format msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" msgstr "%s subprocess terminated with exit code %d" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". For example, a French Unicode local should translate #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), respectively. #. #. If the catalog has no translation, we will try to #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will #. quote "like this". You should always include translations #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate #. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: gnulib-lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "`" #: gnulib-lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "'" #: gnulib-lib/set-acl.c:46 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "setting permissions for %s" #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:141 gnulib-lib/spawn-pipe.c:144 #: gnulib-lib/spawn-pipe.c:265 gnulib-lib/spawn-pipe.c:268 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "cannot create pipe" #: gnulib-lib/w32spawn.h:49 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "_open_osfhandle failed" #: gnulib-lib/w32spawn.h:90 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed" #: gnulib-lib/wait-process.c:231 gnulib-lib/wait-process.c:263 #: gnulib-lib/wait-process.c:325 #, c-format msgid "%s subprocess" msgstr "%s subprocess" #: gnulib-lib/wait-process.c:282 gnulib-lib/wait-process.c:354 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s subprocess got fatal signal %d" #: src/cldr-plurals.c:61 #, c-format msgid "Could not parse file %s as XML" msgstr "Could not parse file %s as XML" #: src/cldr-plurals.c:69 #, c-format msgid "The root element must be <%s>" msgstr "The root element must be <%s>" #: src/cldr-plurals.c:82 #, c-format msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element" msgstr "The element <%s> does not contain a <%s> element" #: src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144 #, c-format msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>" msgstr "The element <%s> does not have attribute <%s>" #: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:417 #: src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:208 src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:303 #: src/msgen.c:300 src/msgexec.c:258 src/msgfilter.c:409 src/msgfmt.c:902 #: src/msggrep.c:512 src/msginit.c:407 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:423 #: src/msguniq.c:322 src/recode-sr-latin.c:142 src/urlget.c:171 #: src/xgettext.c:1019 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n" #: src/cldr-plurals.c:192 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n" #: src/cldr-plurals.c:197 #, c-format, no-wrap msgid "" "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n" "\n" "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n" "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" msgstr "" "Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n" "\n" "If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n" "LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n" "If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n" #: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:915 src/xgettext.c:1032 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "Similarly for optional arguments.\n" msgstr "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "Similarly for optional arguments.\n" #: src/cldr-plurals.c:211 #, c-format msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" msgstr " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n" #: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:536 #: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:259 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:387 #: src/msgen.c:383 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1068 #: src/msggrep.c:630 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:666 src/msgunfmt.c:529 #: src/msguniq.c:419 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:187 #: src/xgettext.c:1207 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help display this help and exit\n" #: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:538 #: src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:261 src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:389 #: src/msgen.c:385 src/msgexec.c:309 src/msgfilter.c:511 src/msgfmt.c:1070 #: src/msggrep.c:632 src/msginit.c:473 src/msgmerge.c:668 src/msgunfmt.c:531 #: src/msguniq.c:421 src/recode-sr-latin.c:166 src/urlget.c:189 #: src/xgettext.c:1209 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version output version information and exit\n" #. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah #. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting #. email address for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:546 #: src/msgcat.c:480 src/msgcmp.c:269 src/msgcomm.c:466 src/msgconv.c:397 #: src/msgen.c:393 src/msgexec.c:317 src/msgfilter.c:519 src/msgfmt.c:1082 #: src/msggrep.c:640 src/msginit.c:481 src/msgmerge.c:680 src/msgunfmt.c:541 #: src/msguniq.c:429 src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 #: src/xgettext.c:1217 #, c-format msgid "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" "or by email to <%s>.\n" msgstr "" "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" "or by email to <%s>.\n" #: src/cldr-plurals.c:291 src/hostname.c:179 src/msgattrib.c:355 #: src/msgcat.c:293 src/msgcmp.c:171 src/msgcomm.c:284 src/msgconv.c:244 #: src/msgen.c:241 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:288 src/msgfmt.c:444 #: src/msggrep.c:419 src/msginit.c:271 src/msgmerge.c:372 src/msgunfmt.c:262 #: src/msguniq.c:264 src/recode-sr-latin.c:109 src/urlget.c:142 #: src/xgettext.c:667 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #: src/cldr-plurals.c:297 src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 #: src/msgcat.c:299 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msgfmt.c:450 #: src/msggrep.c:425 src/msginit.c:277 src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:268 #: src/msguniq.c:270 src/urlget.c:148 src/xgettext.c:673 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Written by %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/cldr-plurals.c:297 msgid "Daiki Ueno" msgstr "Daiki Ueno" #: src/cldr-plurals.c:317 #, c-format msgid "%s cannot be read" msgstr "%s cannot be read" #: src/cldr-plurals.c:323 #, c-format msgid "cannot extract rules for %s" msgstr "cannot extract rules for %s" #: src/cldr-plurals.c:333 #, c-format msgid "cannot parse CLDR rule" msgstr "cannot parse CLDR rule" #: src/cldr-plurals.c:368 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "extra operand %s" #: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:248 src/open-catalog.c:122 #: src/read-mo.c:269 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:219 #: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1709 src/xgettext.c:1722 #: src/xgettext.c:1732 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error while opening “%s” for reading" #: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-javascript.c:355 #: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228 #: src/format-pascal.c:398 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350 #: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-javascript.c:366 #: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235 #: src/format-pascal.c:409 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:361 #: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:401 src/format-ycp.c:144 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:146 #: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658 #: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-javascript.c:389 #: src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242 src/format-pascal.c:429 #: src/format-perl.c:615 src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 #: src/format-tcl.c:421 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument %u are not the same" #: src/format-boost.c:449 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |." #: src/format.c:152 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" #: src/format-c.c:36 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." msgstr "" "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not the name of a format " "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." #: src/format-c.c:39 #, c-format msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." msgstr "" "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not followed by '>'." #: src/format-c.c:42 src/format-gfc-internal.c:289 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." #: src/format-c.c:137 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363 #: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "number of format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ does not match" #: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:205 #, c-format msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." msgstr "In the directive number %u, ‘{’ is not followed by an argument number." #: src/format-csharp.c:106 #, c-format msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." msgstr "In the directive number %u, ‘,’ is not followed by a number." #: src/format-csharp.c:127 src/format-java.c:191 msgid "" "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." msgstr "" "The string ends in the middle of a directive: found ‘{’ without matching '}'." #: src/format-csharp.c:136 #, c-format msgid "" "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." msgstr "" "The directive number %u ends with an invalid character ‘%c’ instead of '}'." #: src/format-csharp.c:137 #, c-format msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." #: src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:346 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" "The string starts in the middle of a directive: found ‘}’ without matching " "'{'." #: src/format-csharp.c:159 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u." #: src/format-gcc-internal.c:255 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid." #: src/format-gcc-internal.c:292 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." #: src/format-gcc-internal.c:334 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." #: src/format-gcc-internal.c:398 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." #: src/format-gcc-internal.c:406 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid." #: src/format-gcc-internal.c:463 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." #: src/format-gcc-internal.c:677 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "‘%s’ uses %%m but ‘%s’ doesn't" #: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "‘%s’ does not use %%m but ‘%s’ uses %%m" #: src/format-gfc-internal.c:383 #, c-format msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't" msgstr "‘%s’ uses %%C but ‘%s’ doesn't" #: src/format-gfc-internal.c:386 #, c-format msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C" msgstr "‘%s’ does not use %%C but ‘%s’ uses %%C" #: src/format-invalid.h:22 msgid "The string ends in the middle of a directive." msgstr "The string ends in the middle of a directive." #: src/format-invalid.h:25 msgid "" "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " "through unnumbered argument specifications." msgstr "" "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " "through unnumbered argument specifications." #: src/format-invalid.h:28 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." msgstr "" "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." #: src/format-invalid.h:30 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " "integer." msgstr "" "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " "integer." #: src/format-invalid.h:32 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " "positive integer." msgstr "" "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " "positive integer." #: src/format-invalid.h:36 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " "specifier." msgstr "" "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a valid conversion " "specifier." #: src/format-invalid.h:37 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a valid " "conversion specifier." msgstr "" "The character that terminates the directive number %u is not a valid " "conversion specifier." #: src/format-invalid.h:40 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways." #: src/format-java.c:240 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " "style." msgstr "" "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid date/time " "style." #: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314 #, c-format msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." msgstr "In the directive number %u, “%s” is not followed by a comma." #: src/format-java.c:274 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." msgstr "" "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid number style." #: src/format-java.c:323 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." msgstr "" "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " "and one of “%s”, “%s”, “%s”, “%s”." #: src/format-java.c:572 #, c-format msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number." #: src/format-java.c:583 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " "by '<', '#' or '%s'." msgstr "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " "by '<', ‘#’ or '%s'." #: src/format-java.c:745 #, c-format msgid "" "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-java.c:756 #, c-format msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-java.c:776 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument {%u} are not the same" #: src/format-kde.c:158 #, c-format msgid "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." msgstr "" "The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u." #: src/format-kde.c:242 #, c-format msgid "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " "one argument may be ignored" msgstr "" "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only " "one argument may be ignored" #: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264 #: src/format-kde-kuit.c:274 #, c-format msgid "error while parsing: %s" msgstr "error while parsing: %s" #: src/format-lisp.c:2340 src/format-lisp.c:2352 src/format-scheme.c:2365 #: src/format-scheme.c:2377 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘%s’ but a parameter of " "type ‘%s’ is expected." #: src/format-lisp.c:2375 src/format-scheme.c:2400 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameter." msgid_plural "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameters." msgstr[0] "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameter." msgstr[1] "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameters." #: src/format-lisp.c:2499 src/format-scheme.c:2501 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ is not followed by a digit." #: src/format-lisp.c:2739 src/format-scheme.c:2756 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative." #: src/format-lisp.c:2808 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." #: src/format-lisp.c:2846 src/format-lisp.c:3111 src/format-lisp.c:3228 #: src/format-lisp.c:3288 src/format-lisp.c:3400 src/format-scheme.c:2842 #: src/format-scheme.c:3107 src/format-scheme.c:3224 src/format-scheme.c:3322 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Found ‘~%c’ without matching '~%c'." #: src/format-lisp.c:2866 src/format-scheme.c:2862 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." #: src/format-lisp.c:2979 src/format-scheme.c:2975 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" "In the directive number %u, ‘~:[’ is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." #: src/format-lisp.c:3329 src/format-scheme.c:3265 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "In the directive number %u, ‘~;’ is used in an invalid position." #: src/format-lisp.c:3435 src/format-scheme.c:3357 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways." #: src/format-lisp.c:3477 src/format-scheme.c:3399 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" msgstr "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ are not equivalent" #: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3415 #, c-format msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" msgstr "format specifications in ‘%s’ are not a subset of those in ‘%s’" #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:442 #: src/format-python-brace.c:455 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:308 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "a format specification for argument ‘%s’ doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-perl.c:433 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " "conversion specifier '%c'." msgstr "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " "conversion specifier '%c'." #: src/format-python-brace.c:138 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name." msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a field name." #: src/format-python-brace.c:157 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument." msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getattr argument." #: src/format-python-brace.c:171 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument." msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ cannot start a getitem argument." #: src/format-python-brace.c:193 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." msgstr "" "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier." #: src/format-python-brace.c:278 #, c-format msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." msgstr "In the directive number %u, there is an unterminated format directive." #: src/format-python.c:115 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." #: src/format-python.c:354 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "The string refers to the argument named ‘%s’ in incompatible ways." #: src/format-python.c:430 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ expect a mapping, those in ‘%s’ expect a tuple" #: src/format-python.c:437 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ expect a tuple, those in ‘%s’ expect a mapping" #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:297 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-python.c:494 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same" #: src/format-qt.c:152 #, c-format msgid "" "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " "a double-digit argument number" msgstr "" "‘%s’ is a simple format string, but ‘%s’ is not: it contains an ‘L’ flag or " "a double-digit argument number" #: src/format-sh.c:79 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." #: src/format-sh.c:81 msgid "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." msgstr "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." #: src/format-sh.c:83 msgid "" "The string refers to a shell variable whose value may be different inside " "shell functions." msgstr "" "The string refers to a shell variable whose value may be different inside " "shell functions." #: src/format-sh.c:85 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name." #: src/format-ycp.c:90 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " "9." msgstr "" "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a digit between 1 and " "9." #: src/format-ycp.c:91 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a digit between " "1 and 9." msgstr "" "The character that terminates the directive number %u is not a digit between " "1 and 9." #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:361 src/msgcat.c:299 src/msgconv.c:250 #: src/msgen.c:247 src/msgexec.c:191 src/msgfilter.c:294 src/msggrep.c:425 #: src/msginit.c:277 src/msguniq.c:270 src/recode-sr-latin.c:120 #: src/urlget.c:148 msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" #: src/hostname.c:195 src/msginit.c:287 src/recode-sr-latin.c:129 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "too many arguments" #: src/hostname.c:212 src/msginit.c:411 src/recode-sr-latin.c:147 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]\n" #: src/hostname.c:216 #, c-format msgid "Print the machine's hostname.\n" msgstr "Print the machine's hostname.\n" #: src/hostname.c:219 #, c-format msgid "Output format:\n" msgstr "Output format:\n" #: src/hostname.c:221 #, c-format msgid " -s, --short short host name\n" msgstr " -s, --short short host name\n" #: src/hostname.c:223 #, c-format msgid "" " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " "domain\n" " name, and aliases\n" msgstr "" " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " "domain\n" " name, and aliases\n" #: src/hostname.c:226 #, c-format msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" #: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:534 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:257 #: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:385 src/msgen.c:381 src/msgexec.c:305 #: src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1066 src/msggrep.c:628 src/msginit.c:469 #: src/msgmerge.c:664 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:417 #: src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:185 src/xgettext.c:1205 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informative output:\n" #: src/hostname.c:260 src/hostname.c:266 src/hostname.c:273 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "could not get host name" #: src/its.c:319 #, c-format msgid "selector is not specified" msgstr "selector is not specified" #: src/its.c:326 src/its.c:1635 #, c-format msgid "cannot create XPath context" msgstr "cannot create XPath context" #: src/its.c:344 #, c-format msgid "cannot evaluate XPath expression: %s" msgstr "cannot evaluate XPath expression: %s" #: src/its.c:695 #, c-format msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\"" msgstr "“%s” node does not contain “%s”" #: src/its.c:1086 #, c-format msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "invalid attribute value “%s” for “%s”" #: src/its.c:1418 #, c-format msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s" msgstr "the root element is not “rules” under namespace %s" #: src/its.c:1461 src/its.c:1487 src/its.c:1882 src/its.c:2003 #: src/locating-rule.c:170 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "cannot read %s: %s" #: src/its.c:1658 #, c-format msgid "cannot evaluate XPath location path: %s" msgstr "cannot evaluate XPath location path: %s" #: src/locating-rule.c:236 #, c-format msgid "\"%s\" node does not have \"%s\"" msgstr "“%s” node does not have “%s”" #: src/locating-rule.c:307 #, c-format msgid "cannot read XML file %s" msgstr "cannot read XML file %s" #: src/locating-rule.c:319 #, c-format msgid "the root element is not \"locatingRules\"" msgstr "the root element is not “locatingRules”" #: src/msgattrib.c:376 src/msgconv.c:265 src/msgexec.c:153 src/msgfilter.c:196 #: src/msggrep.c:440 src/msginit.c:200 src/msguniq.c:285 #, c-format msgid "at most one input file allowed" msgstr "at most one input file allowed" #: src/msgattrib.c:382 src/msgcat.c:315 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:271 #: src/msgen.c:269 src/msgfilter.c:309 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511 #: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:446 src/msgmerge.c:403 #: src/msgmerge.c:408 src/msgmerge.c:413 src/msgmerge.c:418 src/msgmerge.c:439 #: src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:291 src/xgettext.c:683 src/xgettext.c:690 #: src/xgettext.c:693 src/xgettext.c:696 src/xgettext.c:720 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s and %s are mutually exclusive" #: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:307 src/msggrep.c:516 src/msguniq.c:326 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" #: src/msgattrib.c:426 #, c-format, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" #: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:374 #: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:286 src/msgfilter.c:421 #: src/msggrep.c:526 src/msginit.c:421 src/msgmerge.c:557 src/msgunfmt.c:435 #: src/msguniq.c:342 #, c-format msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:229 src/msgcomm.c:377 #: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424 #: src/msgfmt.c:920 src/msggrep.c:529 src/msginit.c:424 src/msgmerge.c:560 #: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:345 src/xgettext.c:1037 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Input file location:\n" #: src/msgattrib.c:435 src/msgconv.c:320 src/msggrep.c:531 src/msguniq.c:347 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO file\n" msgstr " INPUTFILE input PO file\n" #: src/msgattrib.c:437 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:235 src/msgcomm.c:383 #: src/msgconv.c:322 src/msgen.c:323 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428 #: src/msgfmt.c:924 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:566 src/msguniq.c:349 #: src/xgettext.c:1043 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" msgstr "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" #: src/msgattrib.c:439 src/msgconv.c:324 src/msgexec.c:295 src/msgfilter.c:430 #: src/msggrep.c:535 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:351 #, c-format msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" #: src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327 #: src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msggrep.c:538 #: src/msginit.c:432 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354 #: src/xgettext.c:1048 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Output file location:\n" #: src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 #: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msgfmt.c:950 src/msgfmt.c:999 #: src/msgfmt.c:1018 src/msggrep.c:540 src/msgmerge.c:580 src/msgunfmt.c:491 #: src/msguniq.c:356 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" #: src/msgattrib.c:446 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:331 #: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:437 src/msggrep.c:542 src/msgmerge.c:582 #: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:358 #, c-format msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" msgstr "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" #: src/msgattrib.c:450 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:362 #, c-format msgid "Message selection:\n" msgstr "Message selection:\n" #: src/msgattrib.c:452 #, c-format msgid "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" msgstr "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" #: src/msgattrib.c:454 #, c-format msgid "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" msgstr "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" #: src/msgattrib.c:456 #, c-format msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" msgstr " --no-fuzzy remove ‘fuzzy’ marked messages\n" #: src/msgattrib.c:458 #, c-format msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" msgstr " --only-fuzzy keep ‘fuzzy’ marked messages\n" #: src/msgattrib.c:460 #, c-format msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgstr " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" #: src/msgattrib.c:462 #, c-format msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" #: src/msgattrib.c:465 #, c-format msgid "Attribute manipulation:\n" msgstr "Attribute manipulation:\n" #: src/msgattrib.c:467 #, c-format msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" msgstr " --set-fuzzy set all messages ‘fuzzy’\n" #: src/msgattrib.c:469 #, c-format msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" msgstr " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" #: src/msgattrib.c:471 #, c-format msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" msgstr " --set-obsolete set all messages obsolete\n" #: src/msgattrib.c:473 #, c-format msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" msgstr " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" #: src/msgattrib.c:475 #, c-format msgid "" " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" " of translated messages.\n" msgstr "" " --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n" " of translated messages.\n" #: src/msgattrib.c:478 #, c-format msgid "" " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " "messages\n" msgstr "" " --clear-previous remove the “previous msgid” from all messages\n" #: src/msgattrib.c:480 #, c-format msgid "" " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" msgstr "" " --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n" #: src/msgattrib.c:482 #, c-format msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" msgstr "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" #: src/msgattrib.c:484 #, c-format msgid "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" msgstr "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" #: src/msgattrib.c:486 #, c-format msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" msgstr " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" #: src/msgattrib.c:488 #, c-format msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" #: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 #: src/msgconv.c:342 src/msgen.c:336 src/msgexec.c:298 src/msgfilter.c:462 #: src/msgfmt.c:1028 src/msggrep.c:585 src/msginit.c:440 src/msgmerge.c:618 #: src/msguniq.c:369 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" msgstr "Input file syntax:\n" #: src/msgattrib.c:493 src/msgconv.c:344 src/msgen.c:338 src/msgexec.c:300 #: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:371 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" #: src/msgattrib.c:495 src/msgconv.c:346 src/msgen.c:340 src/msgexec.c:302 #: src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:444 src/msguniq.c:373 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " "syntax\n" msgstr "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " "syntax\n" #: src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:349 #: src/msgen.c:343 src/msgfilter.c:469 src/msgfmt.c:1056 src/msggrep.c:592 #: src/msginit.c:447 src/msgmerge.c:626 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:376 #: src/xgettext.c:1149 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Output details:\n" #: src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:351 #: src/msgen.c:347 src/msgfilter.c:471 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:453 #: src/msgmerge.c:630 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:383 src/xgettext.c:1151 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" msgstr "" " --color use colors and other text attributes always\n" " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" #: src/msgattrib.c:504 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:355 #: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:457 #: src/msgmerge.c:634 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:1155 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" #: src/msgattrib.c:506 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:357 #: src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:636 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:389 #: src/xgettext.c:1157 #, c-format msgid "" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #: src/msgattrib.c:508 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:359 #: src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:638 src/msgunfmt.c:507 #: src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:1159 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" #: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:361 #: src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:640 #: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:393 src/xgettext.c:1161 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po write PO file even if empty\n" #: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:395 #: src/xgettext.c:1163 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #: src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397 #: src/xgettext.c:1165 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location do not write ‘#: filename:line’ lines\n" #: src/msgattrib.c:516 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:399 #: src/xgettext.c:1167 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" " -n, --add-location generate ‘#: filename:line’ lines (default)\n" #: src/msgattrib.c:518 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:401 #: src/xgettext.c:1169 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" msgstr "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" #: src/msgattrib.c:520 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:371 #: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:459 #: src/msgmerge.c:650 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:403 #, c-format msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" #: src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373 #: src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:616 src/msginit.c:461 #: src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1173 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" msgstr "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" #: src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:618 src/msginit.c:463 #: src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1177 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:499 src/msggrep.c:620 src/msginit.c:465 #: src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:409 src/xgettext.c:1179 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" " the output page width, into several lines\n" msgstr "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" " the output page width, into several lines\n" #: src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380 #: src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msgunfmt.c:524 #: src/msguniq.c:412 src/xgettext.c:1182 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgstr " -s, --sort-output generate sorted output\n" #: src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:382 #: src/msgen.c:378 src/msgfilter.c:504 src/msgmerge.c:661 src/msguniq.c:414 #: src/xgettext.c:1184 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #: src/msgcat.c:321 src/msgcomm.c:326 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" #: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:1023 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" #: src/msgcat.c:371 #, c-format, no-wrap msgid "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n" "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n" "to define them.\n" msgstr "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" "comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n" "that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n" "to define them.\n" #: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1039 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " INPUTFILE ... input files\n" #: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:1041 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" #: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:325 src/msgfmt.c:926 #: src/xgettext.c:1045 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "If input file is -, standard input is read.\n" #: src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 #, c-format msgid "" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" " definitions, defaults to infinite if not set\n" msgstr "" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" " definitions, defaults to infinite if not set\n" #: src/msgcat.c:410 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 0 if not set\n" msgstr "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 0 if not set\n" #: src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 #, c-format msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" " that only unique messages be printed\n" #: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030 #: src/msgmerge.c:620 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" #: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:253 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:1032 #: src/msgmerge.c:622 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" " syntax\n" msgstr "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" " syntax\n" #: src/msgcat.c:427 src/msgconv.c:337 src/msguniq.c:378 #, c-format msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" msgstr " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" #: src/msgcat.c:429 src/msguniq.c:380 #, c-format msgid "" " --use-first use first available translation for each\n" " message, don't merge several translations\n" msgstr "" " --use-first use first available translation for each\n" " message, don't merge several translations\n" #: src/msgcat.c:432 src/msgen.c:345 src/msgmerge.c:628 #, c-format msgid "" " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=CATALOGNAME set ‘Language’ field in the header entry\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:290 src/msgmerge.c:378 msgid "Peter Miller" msgstr "Peter Miller" #: src/msgcmp.c:188 src/msgmerge.c:389 #, c-format msgid "no input files given" msgstr "no input files given" #: src/msgcmp.c:193 src/msgmerge.c:394 #, c-format msgid "exactly 2 input files required" msgstr "exactly 2 input files required" #: src/msgcmp.c:212 src/msgmerge.c:540 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" #: src/msgcmp.c:217 #, c-format, no-wrap msgid "" "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" msgstr "" "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" #: src/msgcmp.c:231 #, c-format msgid " def.po translations\n" msgstr " def.po translations\n" #: src/msgcmp.c:233 #, c-format msgid " ref.pot references to the sources\n" msgstr " ref.pot references to the sources\n" #: src/msgcmp.c:238 src/msgmerge.c:606 #, c-format msgid "Operation modifiers:\n" msgstr "Operation modifiers:\n" #: src/msgcmp.c:240 src/msgmerge.c:608 #, c-format msgid "" " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." "po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." "po\n" #: src/msgcmp.c:242 src/msgmerge.c:613 #, c-format msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" msgstr " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" #: src/msgcmp.c:244 #, c-format msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" msgstr " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" #: src/msgcmp.c:246 #, c-format msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated consider untranslated entries\n" #: src/msgcmp.c:329 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "this message is untranslated" #: src/msgcmp.c:335 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "this message needs to be reviewed by the translator" #: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1580 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "this message is used but not defined..." #: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1583 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...but this definition is similar" #: src/msgcmp.c:382 src/msgmerge.c:1612 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "this message is used but not defined in %s" #: src/msgcmp.c:551 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "warning: this message is not used" #: src/msgcmp.c:558 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:992 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" msgstr[0] "found %d fatal error" msgstr[1] "found %d fatal errors" #: src/msgcomm.c:315 #, c-format msgid "at least two files must be specified" msgstr "at least two files must be specified" #: src/msgcomm.c:363 #, c-format, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n" "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" "cumulated.\n" msgstr "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" "comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n" "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" "cumulated.\n" #: src/msgcomm.c:401 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 1 if not set\n" #: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:1186 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n" msgstr "" " --omit-header don't write header with ‘msgid \"\"’ entry\n" #: src/msgconv.c:311 #, c-format msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" #: src/msgconv.c:335 #, c-format msgid "Conversion target:\n" msgstr "Conversion target:\n" #: src/msgconv.c:339 #, c-format msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n" #: src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgmerge.c:642 #, c-format msgid " -i, --indent indented output style\n" msgstr " -i, --indent indented output style\n" #: src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:608 #: src/msgmerge.c:644 #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location suppress ‘#: filename:line’ lines\n" #: src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:610 #: src/msgmerge.c:646 #, c-format msgid "" " -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" " -n, --add-location preserve ‘#: filename:line’ lines (default)\n" #: src/msgconv.c:369 src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:612 #: src/msgmerge.c:648 #, c-format msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict strict Uniforum output style\n" #: src/msgen.c:258 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:713 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "no input file given" #: src/msgen.c:263 #, c-format msgid "exactly one input file required" msgstr "exactly one input file required" #: src/msgen.c:304 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" #: src/msgen.c:309 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" "identical to the msgid.\n" msgstr "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" "identical to the msgid.\n" #: src/msgen.c:321 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" msgstr " INPUTFILE input PO or POT file\n" #: src/msgexec.c:201 #, c-format msgid "missing command name" msgstr "missing command name" #: src/msgexec.c:262 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" #: src/msgexec.c:267 #, c-format, no-wrap msgid "" "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" "across all invocations.\n" msgstr "" "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" "across all invocations.\n" #: src/msgexec.c:276 #, c-format, no-wrap msgid "" "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" msgstr "" "A special builtin command called ‘0’ outputs the translation, followed by a\n" "null byte. The output of “msgexec 0” is suitable as input for “xargs -0”.\n" #: src/msgexec.c:281 #, c-format msgid "Command input:\n" msgstr "Command input:\n" #: src/msgexec.c:283 #, c-format msgid " --newline add newline at the end of input\n" msgstr " --newline add newline at the end of input\n" #: src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426 #, c-format msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" #: src/msgexec.c:360 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "write to stdout failed" #: src/msgfilter.c:304 #, c-format msgid "missing filter name" msgstr "missing filter name" #: src/msgfilter.c:324 #, c-format msgid "at least one sed script must be specified" msgstr "at least one sed script must be specified" #: src/msgfilter.c:413 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" #: src/msgfilter.c:417 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" #: src/msgfilter.c:441 #, c-format msgid "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" "and writes a modified translation to standard output.\n" msgstr "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" "and writes a modified translation to standard output.\n" #: src/msgfilter.c:446 #, c-format msgid "Filter input and output:\n" msgstr "Filter input and output:\n" #: src/msgfilter.c:448 #, c-format msgid "" " --newline add a newline at the end of input and\n" " remove a newline from the end of output" msgstr "" " --newline add a newline at the end of input and\n" " remove a newline from the end of output" #: src/msgfilter.c:452 #, c-format msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" #: src/msgfilter.c:454 #, c-format msgid "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" msgstr "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" #: src/msgfilter.c:456 #, c-format msgid "" " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " "commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " "commands\n" " to be executed\n" #: src/msgfilter.c:459 #, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" msgstr "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" #: src/msgfilter.c:477 src/msggrep.c:600 #, c-format msgid "" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #: src/msgfilter.c:483 src/msggrep.c:606 #, c-format msgid " --indent indented output style\n" msgstr " --indent indented output style\n" #: src/msgfilter.c:485 #, c-format msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" #: src/msgfilter.c:669 #, c-format msgid "filter output is not terminated with a newline" msgstr "filter output is not terminated with a newline" #: src/msgfmt.c:372 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character" #: src/msgfmt.c:419 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "invalid endianness: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:673 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" #: src/msgfmt.c:471 #, c-format msgid "no input file should be given if %s and %s are specified" msgstr "no input file should be given if %s and %s are specified" #: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:330 #: src/msgunfmt.c:353 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s requires a “-d directory” specification" #: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617 #: src/msgunfmt.c:323 src/msgunfmt.c:346 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s requires a “-l locale” specification" #: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599 #, c-format msgid "%s requires a \"--template template\" specification" msgstr "%s requires a “--template template” specification" #: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606 #, c-format msgid "%s requires a \"-o file\" specification" msgstr "%s requires a “-o file” specification" #: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s" msgstr "%s and %s are mutually exclusive in %s" #: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s is only valid with %s or %s" #: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s" #: src/msgfmt.c:711 #, c-format msgid "cannot locate ITS rules for %s" msgstr "cannot locate ITS rules for %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. #: src/msgfmt.c:872 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " #: src/msgfmt.c:876 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d translated message" msgstr[1] "%d translated messages" #: src/msgfmt.c:881 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d fuzzy translation" msgstr[1] ", %d fuzzy translations" #: src/msgfmt.c:886 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d untranslated message" msgstr[1] ", %d untranslated messages" #: src/msgfmt.c:906 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" #: src/msgfmt.c:910 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #: src/msgfmt.c:922 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " filename.po ... input files\n" #: src/msgfmt.c:929 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:1081 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Operation mode:\n" #: src/msgfmt.c:931 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" #: src/msgfmt.c:933 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" #: src/msgfmt.c:935 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" #: src/msgfmt.c:937 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" #: src/msgfmt.c:939 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" #: src/msgfmt.c:941 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" #: src/msgfmt.c:943 #, c-format msgid "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" msgstr "" " --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n" #: src/msgfmt.c:945 #, c-format msgid " --xml XML mode: generate XML file\n" msgstr " --xml XML mode: generate XML file\n" #: src/msgfmt.c:952 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict enable strict Uniforum mode\n" #: src/msgfmt.c:954 src/xgettext.c:1056 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n" #: src/msgfmt.c:957 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Output file location in Java mode:\n" #: src/msgfmt.c:959 src/msgfmt.c:975 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" #: src/msgfmt.c:961 src/msgfmt.c:977 src/msgfmt.c:987 src/msgfmt.c:997 #: src/msgfmt.c:1014 src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" #: src/msgfmt.c:963 #, c-format msgid "" " --source produce a .java file, instead of a .class " "file\n" msgstr "" " --source produce a .java file, instead of a .class " "file\n" #: src/msgfmt.c:965 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" #: src/msgfmt.c:967 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " "name,\n" "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" "written under the specified directory.\n" msgstr "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " "name,\n" "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" "written under the specified directory.\n" #: src/msgfmt.c:973 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Output file location in C# mode:\n" #: src/msgfmt.c:979 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " "files\n" msgstr "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " "files\n" #: src/msgfmt.c:981 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" #: src/msgfmt.c:985 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Output file location in Tcl mode:\n" #: src/msgfmt.c:989 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" #: src/msgfmt.c:991 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" #: src/msgfmt.c:995 #, c-format msgid "Desktop Entry mode options:\n" msgstr "Desktop Entry mode options:\n" #: src/msgfmt.c:1001 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" msgstr " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n" #: src/msgfmt.c:1003 src/msgfmt.c:1022 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" msgstr " -d DIRECTORY base directory of .po files\n" #: src/msgfmt.c:1005 src/xgettext.c:1110 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" #: src/msgfmt.c:1008 src/msgfmt.c:1024 #, c-format msgid "" "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " "input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" msgstr "" "The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, " "input\n" "files are read from the directory instead of the command line arguments.\n" #: src/msgfmt.c:1012 #, c-format msgid "XML mode options:\n" msgstr "XML mode options:\n" #: src/msgfmt.c:1016 #, c-format msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" msgstr " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n" #: src/msgfmt.c:1020 #, c-format msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" msgstr " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n" #: src/msgfmt.c:1036 src/xgettext.c:1073 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Input file interpretation:\n" #: src/msgfmt.c:1038 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" msgstr "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" #: src/msgfmt.c:1041 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format check language dependent format strings\n" #: src/msgfmt.c:1043 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" #: src/msgfmt.c:1045 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" #: src/msgfmt.c:1048 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" #: src/msgfmt.c:1050 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " "for\n" " menu items\n" msgstr "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " "for\n" " menu items\n" #: src/msgfmt.c:1053 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #: src/msgfmt.c:1058 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #: src/msgfmt.c:1060 #, c-format msgid "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" " (big or little, default depends on " "platform)\n" msgstr "" " --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte " "order\n" " (big or little, default depends on " "platform)\n" #: src/msgfmt.c:1063 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #: src/msgfmt.c:1072 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics print statistics about translations\n" #: src/msgfmt.c:1074 src/msgmerge.c:670 src/msgunfmt.c:533 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose increase verbosity level\n" #: src/msgfmt.c:1190 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n" #: src/msgfmt.c:1192 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "warning: charset conversion will not work\n" #: src/msgfmt.c:1216 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domain name “%s” not suitable as file name" #: src/msgfmt.c:1221 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domain name “%s” not suitable as file name: will use prefix" #: src/msgfmt.c:1235 #, c-format msgid "'domain %s' directive ignored" msgstr "‘domain %s’ directive ignored" #: src/msgfmt.c:1295 #, c-format msgid "empty 'msgstr' entry ignored" msgstr "empty ‘msgstr’ entry ignored" #: src/msgfmt.c:1296 #, c-format msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored" msgstr "fuzzy ‘msgstr’ entry ignored" #: src/msgfmt.c:1344 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation" #: src/msgfmt.c:1460 #, c-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s does not exist" #: src/msgfmt.c:1467 #, c-format msgid "%s exists but cannot read" msgstr "%s exists but cannot read" #: src/msggrep.c:259 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:127 src/read-mo.c:87 #: src/read-properties.c:608 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:138 #: src/x-c.c:583 src/x-csharp.c:164 src/x-elisp.c:145 src/x-java.c:184 #: src/x-javascript.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-lua.c:173 #: src/x-perl.c:257 src/x-perl.c:332 src/x-perl.c:425 src/x-php.c:162 #: src/x-python.c:177 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:171 #: src/x-sh.c:163 src/x-smalltalk.c:85 src/x-tcl.c:151 src/x-vala.c:177 #: src/x-ycp.c:89 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error while reading “%s”" #: src/msggrep.c:501 #, c-format msgid "" "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " "specified" msgstr "" "option ‘%c’ cannot be used before ‘J’ or ‘K’ or ‘T’ or ‘C’ or ‘X’ has been " "specified" #: src/msggrep.c:521 #, c-format, no-wrap msgid "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" "or belong to some given source files.\n" msgstr "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" "or belong to some given source files.\n" #: src/msggrep.c:547 #, c-format, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" "or if it comes from one of the specified domains,\n" "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" "\n" "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" "\n" "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" "\n" " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" " selection criterion\n" msgstr "" "Message selection:\n" " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" "or if it comes from one of the specified domains,\n" "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" "\n" "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" "\n" "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" "\n" " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" " selection criterion\n" #: src/msggrep.c:602 #, c-format msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" #: src/msggrep.c:623 #, c-format msgid " --sort-output generate sorted output\n" msgstr " --sort-output generate sorted output\n" #: src/msggrep.c:625 #, c-format msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " --sort-by-file sort output by file location\n" #: src/msginit.c:302 #, c-format msgid "" "You are in a language indifferent environment. Please set\n" "your LANG environment variable, as described in\n" "<%s>.\n" "This is necessary so you can test your translations.\n" msgstr "" "You are in a language indifferent environment. Please set\n" "your LANG environment variable, as described in\n" "<%s>.\n" "This is necessary so you can test your translations.\n" #: src/msginit.c:328 #, c-format msgid "" "Output file %s already exists.\n" "Please specify the locale through the --locale option or\n" "the output .po file through the --output-file option.\n" msgstr "" "Output file %s already exists.\n" "Please specify the locale through the --locale option or\n" "the output .po file through the --output-file option.\n" #: src/msginit.c:396 #, c-format msgid "Created %s.\n" msgstr "Created %s.\n" #: src/msginit.c:416 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" "user's environment.\n" msgstr "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" "user's environment.\n" #: src/msginit.c:426 #, c-format msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" msgstr " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" #: src/msginit.c:428 #, c-format msgid "" "If no input file is given, the current directory is searched for the POT " "file.\n" "If it is -, standard input is read.\n" msgstr "" "If no input file is given, the current directory is searched for the POT " "file.\n" "If it is -, standard input is read.\n" #: src/msginit.c:434 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" #: src/msginit.c:436 #, c-format msgid "" "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" msgstr "" "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" #: src/msginit.c:449 #, c-format msgid " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] set target locale\n" msgstr " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] set target locale\n" #: src/msginit.c:451 #, c-format msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" #: src/msginit.c:521 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" #: src/msginit.c:529 src/msginit.c:534 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "error reading current directory" #: src/msginit.c:542 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1055 src/msginit.c:1224 src/msginit.c:1326 #: src/msginit.c:1507 src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:82 #: src/read-resources.c:84 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s subprocess failed with exit code %d" #: src/msginit.c:1189 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". #: src/msginit.c:1702 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "English translations for %s package" #: src/msgl-cat.c:178 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:247 #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" msgstr "present charset “%s” is not a portable encoding name" #: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:258 #, c-format msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" msgstr "two different charsets “%s” and “%s” in input file" #: src/msgl-cat.c:203 #, c-format msgid "" "input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" "input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset specification" #: src/msgl-cat.c:207 #, c-format msgid "" "domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a " "charset specification" msgstr "" "domain “%s” in input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset " "specification" #: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:366 #, c-format msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." msgstr "target charset “%s” is not a portable encoding name." #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:91 #: src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:127 src/po-xerror.c:152 #: src/xgettext.c:566 src/xgettext.c:1875 #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " #: src/msgl-cat.c:444 #, c-format msgid "" "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" msgstr "" "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" #: src/msgl-cat.c:450 #, c-format msgid "" "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " "others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " "others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" #: src/msgl-cat.c:489 #, c-format msgid "" "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" "changes some msgids or msgctxts.\n" "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" msgstr "" "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" "changes some msgids or msgctxts.\n" "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" #: src/msgl-charset.c:92 #, c-format msgid "" "Locale charset \"%s\" is different from\n" "input file charset \"%s\".\n" "Output of '%s' might be incorrect.\n" "Possible workarounds are:\n" msgstr "" "Locale charset “%s” is different from\n" "input file charset “%s”.\n" "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n" "Possible workarounds are:\n" #: src/msgl-charset.c:99 #, c-format msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" #: src/msgl-charset.c:104 #, c-format msgid "" "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" #: src/msgl-charset.c:113 #, c-format msgid "" "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" #: src/msgl-charset.c:127 #, c-format msgid "" "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" "Output of '%s' might be incorrect.\n" "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" msgstr "" "Locale charset “%s” is not a portable encoding name.\n" "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n" "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" #: src/msgl-check.c:134 msgid "plural expression can produce negative values" msgstr "plural expression can produce negative values" #: src/msgl-check.c:145 #, c-format msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" msgstr "" "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" #: src/msgl-check.c:191 msgid "plural expression can produce division by zero" msgstr "plural expression can produce division by zero" #: src/msgl-check.c:196 msgid "plural expression can produce integer overflow" msgstr "plural expression can produce integer overflow" #: src/msgl-check.c:201 msgid "" "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " "zero" msgstr "" "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " "zero" #: src/msgl-check.c:270 #, c-format msgid "Try using the following, valid for %s:" msgstr "Try using the following, valid for %s:" #: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386 msgid "message catalog has plural form translations" msgstr "message catalog has plural form translations" #: src/msgl-check.c:364 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" msgstr "but header entry lacks a “plural=EXPRESSION” attribute" #: src/msgl-check.c:388 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" msgstr "but header entry lacks a “nplurals=INTEGER” attribute" #: src/msgl-check.c:424 msgid "invalid nplurals value" msgstr "invalid nplurals value" #: src/msgl-check.c:446 msgid "invalid plural expression" msgstr "invalid plural expression" #: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492 #, c-format msgid "nplurals = %lu" msgstr "nplurals = %lu" #: src/msgl-check.c:478 #, c-format msgid "but some messages have only one plural form" msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" msgstr[0] "but some messages have only one plural form" msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms" #: src/msgl-check.c:494 #, c-format msgid "but some messages have one plural form" msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" msgstr[0] "but some messages have one plural form" msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms" #: src/msgl-check.c:518 msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" msgstr "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;”" #: src/msgl-check.c:616 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both begin with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:623 #, c-format msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both begin with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:639 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both begin with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:657 msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both end with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:664 #, c-format msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both end with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:680 msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both end with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:692 msgid "plural handling is a GNU gettext extension" msgstr "plural handling is a GNU gettext extension" #: src/msgl-check.c:733 #, c-format msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘%c’" #: src/msgl-check.c:744 #, c-format msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘%c’" #: src/msgl-check.c:818 #, c-format msgid "header field '%s' still has the initial default value\n" msgstr "header field ‘%s’ still has the initial default value\n" #: src/msgl-check.c:835 #, c-format msgid "header field '%s' missing in header\n" msgstr "header field ‘%s’ missing in header\n" #: src/msgl-check.c:940 msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode" msgstr "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode" #: src/msgl-check.c:1013 msgid "space before ellipsis found in user visible strings" msgstr "space before ellipsis found in user visible strings" #: src/msgl-check.c:1041 msgid "ASCII double quote used instead of Unicode" msgstr "ASCII double quote used instead of Unicode" #: src/msgl-check.c:1047 msgid "ASCII single quote used instead of Unicode" msgstr "ASCII single quote used instead of Unicode" #: src/msgl-check.c:1162 #, c-format msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode" msgstr "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode" #: src/msgl-iconv.c:65 #, c-format msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "%s: input is not valid in “%s” encoding" #: src/msgl-iconv.c:69 #, c-format msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "%s: error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding" #: src/msgl-iconv.c:288 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" #: src/msgl-iconv.c:302 src/recode-sr-latin.c:293 src/recode-sr-latin.c:297 #: src/xgettext.c:787 src/x-python.c:599 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " "not support this conversion." msgstr "" "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(), and iconv() does not " "support this conversion." #: src/msgl-iconv.c:330 #, c-format msgid "" "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " "msgids become equal." msgstr "" "Conversion from “%s” to “%s” introduces duplicates: some different msgids " "become equal." #: src/msgl-iconv.c:334 src/recode-sr-latin.c:305 src/xgettext.c:793 #: src/x-python.c:605 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." msgstr "" "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." #: src/msgmerge.c:426 src/msgmerge.c:432 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s is only valid with %s" #: src/msgmerge.c:508 msgid "backup type" msgstr "backup type" #: src/msgmerge.c:545 #, c-format, no-wrap msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" msgstr "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" #: src/msgmerge.c:562 #, c-format msgid " def.po translations referring to old sources\n" msgstr " def.po translations referring to old sources\n" #: src/msgmerge.c:564 #, c-format msgid " ref.pot references to new sources\n" msgstr " ref.pot references to new sources\n" #: src/msgmerge.c:568 #, c-format msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" #: src/msgmerge.c:574 #, c-format msgid "" " -U, --update update def.po,\n" " do nothing if def.po already up to date\n" msgstr "" " -U, --update update def.po,\n" " do nothing if def.po already up to date\n" #: src/msgmerge.c:586 #, c-format msgid "Output file location in update mode:\n" msgstr "Output file location in update mode:\n" #: src/msgmerge.c:588 #, c-format msgid "The result is written back to def.po.\n" msgstr "The result is written back to def.po.\n" #: src/msgmerge.c:590 #, c-format msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" msgstr " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" #: src/msgmerge.c:592 #, c-format msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" #: src/msgmerge.c:594 #, c-format msgid "" "The version control method may be selected via the --backup option or " "through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" "The version control method may be selected via the --backup option or " "through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" #: src/msgmerge.c:601 #, c-format msgid "" "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the " "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" "environment variable.\n" msgstr "" "The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the " "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" "environment variable.\n" #: src/msgmerge.c:610 #, c-format msgid "" " --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n" msgstr "" " --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n" #: src/msgmerge.c:615 #, c-format msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" #: src/msgmerge.c:672 src/urlget.c:191 #, c-format msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" #: src/msgmerge.c:1689 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "this message should define plural forms" #: src/msgmerge.c:1710 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "this message should not define plural forms" #: src/msgmerge.c:2114 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" #: src/msgmerge.c:2122 src/urlget.c:302 src/urlget.c:349 src/urlget.c:391 #: src/urlget.c:433 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " done.\n" #: src/msgunfmt.c:308 src/msgunfmt.c:317 src/msgunfmt.c:340 #, c-format msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive" #: src/msgunfmt.c:427 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" #: src/msgunfmt.c:431 #, c-format msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" #: src/msgunfmt.c:440 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " "class\n" #: src/msgunfmt.c:442 #, c-format msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" #: src/msgunfmt.c:444 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " "file\n" msgstr "" " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " "file\n" #: src/msgunfmt.c:446 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" #: src/msgunfmt.c:451 #, c-format msgid " FILE ... input .mo files\n" msgstr " FILE ... input .mo files\n" #: src/msgunfmt.c:456 #, c-format msgid "Input file location in Java mode:\n" msgstr "Input file location in Java mode:\n" #: src/msgunfmt.c:462 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " "name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" msgstr "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " "name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" #: src/msgunfmt.c:467 #, c-format msgid "Input file location in C# mode:\n" msgstr "Input file location in C# mode:\n" #: src/msgunfmt.c:475 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" #: src/msgunfmt.c:479 #, c-format msgid "Input file location in Tcl mode:\n" msgstr "Input file location in Tcl mode:\n" #: src/msgunfmt.c:485 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" "specified directory.\n" #: src/msgunfmt.c:511 #, c-format msgid " -i, --indent write indented output style\n" msgstr " -i, --indent write indented output style\n" #: src/msgunfmt.c:513 #, c-format msgid " --strict write strict uniforum style\n" msgstr " --strict write strict uniforum style\n" #: src/msguniq.c:331 #, c-format, no-wrap msgid "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" msgstr "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" #: src/msguniq.c:364 #, c-format msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" msgstr " -d, --repeated print only duplicates\n" #: src/msguniq.c:366 #, c-format msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard " "duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique print only unique messages, discard " "duplicates\n" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198 msgid "" msgstr "" #: src/po-charset.c:491 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" "Message conversion to user's charset might not work.\n" msgstr "" "Charset “%s” is not a portable encoding name.\n" "Message conversion to user's charset might not work.\n" #: src/po-charset.c:566 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" "and iconv() does not support \"%s\".\n" msgstr "" "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv(),\n" "and iconv() does not support “%s”.\n" #: src/po-charset.c:572 src/po-charset.c:627 msgid "" "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" "would fix this problem.\n" msgstr "" "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" "would fix this problem.\n" #: src/po-charset.c:586 src/po-charset.c:631 msgid "Continuing anyway, expect parse errors." msgstr "Continuing anyway, expect parse errors." #: src/po-charset.c:588 msgid "Continuing anyway." msgstr "Continuing anyway." #: src/po-charset.c:622 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" "This version was built without iconv().\n" msgstr "" "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv().\n" "This version was built without iconv().\n" #: src/po-charset.c:659 msgid "" "Charset missing in header.\n" "Message conversion to user's charset will not work.\n" msgstr "" "Charset missing in header.\n" "Message conversion to user's charset will not work.\n" #: src/po-gram-gen.y:94 #, c-format msgid "inconsistent use of #~" msgstr "inconsistent use of #~" #: src/po-gram-gen.y:241 #, c-format msgid "missing 'msgstr[]' section" msgstr "missing ‘msgstr[]’ section" #: src/po-gram-gen.y:250 #, c-format msgid "missing 'msgid_plural' section" msgstr "missing ‘msgid_plural’ section" #: src/po-gram-gen.y:258 #, c-format msgid "missing 'msgstr' section" msgstr "missing ‘msgstr’ section" #: src/po-gram-gen.y:397 #, c-format msgid "first plural form has nonzero index" msgstr "first plural form has nonzero index" #: src/po-gram-gen.y:399 #, c-format msgid "plural form has wrong index" msgstr "plural form has wrong index" #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109 #, c-format msgid "too many errors, aborting" msgstr "too many errors, aborting" #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:812 src/write-po.c:949 #, c-format msgid "invalid multibyte sequence" msgstr "invalid multibyte sequence" #: src/po-lex.c:465 #, c-format msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file" #: src/po-lex.c:474 #, c-format msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line" #: src/po-lex.c:485 msgid "iconv failure" msgstr "iconv failure" #: src/po-lex.c:742 #, c-format msgid "keyword \"%s\" unknown" msgstr "keyword “%s” unknown" #: src/po-lex.c:852 #, c-format msgid "invalid control sequence" msgstr "invalid control sequence" #: src/po-lex.c:979 #, c-format msgid "end-of-file within string" msgstr "end-of-file within string" #: src/po-lex.c:985 #, c-format msgid "end-of-line within string" msgstr "end-of-line within string" #: src/po-lex.c:1006 #, c-format msgid "context separator within string" msgstr "context separator within string" #: src/read-catalog.c:325 src/xgettext.c:1232 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "this file may not contain domain directives" #: src/read-catalog.c:370 msgid "duplicate message definition" msgstr "duplicate message definition" #: src/read-catalog.c:372 msgid "this is the location of the first definition" msgstr "this is the location of the first definition" #: src/read-desktop.c:267 msgid "unterminated group name" msgstr "unterminated group name" #: src/read-desktop.c:286 msgid "invalid non-blank character" msgstr "invalid non-blank character" #: src/read-desktop.c:405 #, c-format msgid "missing '=' after \"%s\"" msgstr "missing ‘=’ after “%s”" #: src/read-desktop.c:468 msgid "invalid non-blank line" msgstr "invalid non-blank line" #: src/read-mo.c:107 src/read-mo.c:129 src/read-mo.c:167 src/read-mo.c:191 #, c-format msgid "file \"%s\" is truncated" msgstr "file “%s” is truncated" #: src/read-mo.c:132 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string" #: src/read-mo.c:177 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string" msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated system dependent string" #: src/read-mo.c:183 src/read-mo.c:291 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format" #: src/read-mo.c:197 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string, at %s" #: src/read-properties.c:357 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" #: src/read-properties.c:429 #, c-format msgid "warning: lone surrogate U+%04X" msgstr "warning: lone surrogate U+%04X" #: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534 msgid "warning: invalid Unicode character" msgstr "warning: invalid Unicode character" #: src/read-stringtable.c:802 msgid "warning: unterminated string" msgstr "warning: unterminated string" #: src/read-stringtable.c:810 msgid "warning: syntax error" msgstr "warning: syntax error" #: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "warning: unterminated key/value pair" #: src/read-stringtable.c:940 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "warning: syntax error, expected ‘;’ after string" #: src/read-stringtable.c:948 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "warning: syntax error, expected ‘=’ or ‘;’ after string" #: src/recode-sr-latin.c:115 #, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Written by %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) #. "Šegan". #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/recode-sr-latin.c:119 msgid "Danilo Segan" msgstr "Danilo Segan" #: src/recode-sr-latin.c:152 #, c-format, no-wrap msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" #: src/recode-sr-latin.c:155 #, c-format, no-wrap msgid "" "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" "standard output.\n" msgstr "" "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" "standard output.\n" #: src/recode-sr-latin.c:340 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "input is not valid in “%s” encoding" #: src/recode-sr-latin.c:368 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding" #: src/urlget.c:158 #, c-format msgid "expected two arguments" msgstr "expected two arguments" #: src/urlget.c:175 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" #: src/urlget.c:180 #, c-format, no-wrap msgid "" "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" "the locally accessible FILE is used instead.\n" #: src/urlget.c:231 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "error reading “%s”" #: src/urlget.c:237 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "error writing stdout" #: src/urlget.c:241 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "error after reading “%s”" #: src/urlget.c:271 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Retrieving %s..." #: src/urlget.c:304 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " timed out.\n" #: src/urlget.c:441 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " failed.\n" #: src/write-catalog.c:125 msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format. Try using PO file syntax instead." msgstr "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format. Try using PO file syntax instead." #: src/write-catalog.c:128 msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format." msgstr "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format." #: src/write-catalog.c:161 msgid "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." msgstr "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." #: src/write-catalog.c:196 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " "of a properties file." msgstr "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them. Try generating a Java class using “msgfmt --java”, instead of " "a properties file." #: src/write-catalog.c:201 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." msgstr "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." #: src/write-catalog.c:229 src/write-catalog.c:274 src/write-xml.c:59 #, c-format msgid "cannot create output file \"%s\"" msgstr "cannot create output file “%s”" #: src/write-catalog.c:237 src/write-catalog.c:282 msgid "standard output" msgstr "standard output" #: src/write-csharp.c:708 #, c-format msgid "failed to create directory \"%s\"" msgstr "failed to create directory “%s”" #: src/write-csharp.c:771 #, c-format msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose" #: src/write-csharp.c:773 #, c-format msgid "compilation of C# class failed" msgstr "compilation of C# class failed" #: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:804 src/write-qt.c:741 #: src/write-tcl.c:218 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "error while opening “%s” for writing" #: src/write-java.c:1096 #, c-format msgid "not a valid Java class name: %s" msgstr "not a valid Java class name: %s" #: src/write-java.c:1216 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" #: src/write-java.c:1219 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" #: src/write-po.c:821 msgid "incomplete multibyte sequence" msgstr "incomplete multibyte sequence" #: src/write-po.c:884 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence" msgstr "" "internationalized messages should not contain the ‘\\%c’ escape sequence" #: src/write-po.c:1334 src/write-po.c:1502 #, c-format msgid "" "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" "This will cause problems to translators who use a character encoding\n" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" "%s\n" msgstr "" "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" "This will cause problems to translators who use a character encoding\n" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" "%s\n" #: src/write-po.c:1346 src/write-po.c:1514 #, c-format msgid "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" "This will cause problems to translators who use a character encoding\n" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" "%s\n" msgstr "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" "This will cause problems to translators who use a character encoding\n" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" "%s\n" #: src/write-qt.c:668 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" #: src/write-qt.c:694 msgid "" "message catalog has msgctxt strings containing characters outside " "ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" "message catalog has msgctxt strings containing characters outside " "ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" #: src/write-qt.c:718 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" #: src/write-resources.c:96 #, c-format msgid "error while writing to %s subprocess" msgstr "error while writing to %s subprocess" #: src/write-resources.c:133 msgid "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the C# .resources format doesn't support contexts\n" msgstr "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the C# .resources format doesn't support contexts\n" #: src/write-resources.c:152 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalog has plural form translations\n" "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" #: src/write-tcl.c:159 msgid "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" msgstr "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" #: src/write-tcl.c:178 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" #: src/x-awk.c:340 src/x-javascript.c:748 src/x-python.c:866 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: warning: unterminated string" #: src/x-awk.c:591 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression" #: src/x-c.c:1152 src/x-csharp.c:1329 src/x-python.c:1073 src/x-vala.c:566 #, c-format msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character" #: src/x-c.c:1344 #, c-format msgid "" "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is " "unsupported" msgstr "" "%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is " "unsupported" #: src/x-c.c:1432 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal" msgstr "%s:%d: warning: unterminated raw string literal" #: src/x-c.c:1442 #, c-format msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax" msgstr "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax" #: src/x-c.c:1617 src/x-csharp.c:1448 src/x-java.c:665 src/x-vala.c:808 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant" #: src/x-c.c:1654 src/x-vala.c:907 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal" #: src/x-csharp.c:225 msgid "Please specify the source encoding through --from-code." msgstr "Please specify the source encoding through --from-code." #: src/x-csharp.c:269 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:285 #, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:297 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:306 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:315 src/x-javascript.c:321 src/x-python.c:375 #, c-format msgid "%s:%d: iconv failure" msgstr "%s:%d: iconv failure" #: src/x-csharp.c:338 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:1451 src/x-java.c:668 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant" #: src/x-csharp.c:1953 src/x-java.c:1153 #, c-format msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: warning: ‘)’ found where ‘}’ was expected" #: src/x-csharp.c:1983 src/x-java.c:1183 #, c-format msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: warning: ‘}’ found where ‘)’ was expected" #: src/xgettext.c:567 #, c-format msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" msgstr "‘%s’ is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n" #: src/xgettext.c:637 #, c-format msgid "syntax check '%s' unknown" msgstr "syntax check ‘%s’ unknown" #: src/xgettext.c:646 #, c-format msgid "sentence end type '%s' unknown" msgstr "sentence end type ‘%s’ unknown" #: src/xgettext.c:701 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" #: src/xgettext.c:705 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for" #: src/xgettext.c:839 #, c-format msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist" msgstr "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist" #: src/xgettext.c:920 #, c-format msgid "" "warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation" msgstr "" "warning: ITS rule file ‘%s’ does not exist; check your gettext installation" #: src/xgettext.c:938 #, c-format msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C" msgstr "warning: file ‘%s’ extension ‘%s’ is unknown; will try C" #: src/xgettext.c:1027 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n" #: src/xgettext.c:1050 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." "po)\n" msgstr "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." "po)\n" #: src/xgettext.c:1052 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FILE write output to specified file\n" #: src/xgettext.c:1054 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" #: src/xgettext.c:1059 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Choice of input file language:\n" #: src/xgettext.c:1061 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " "Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n" " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgstr "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " "Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade,\n" " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" #: src/xgettext.c:1068 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" #: src/xgettext.c:1070 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" #: src/xgettext.c:1075 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" #: src/xgettext.c:1078 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" #: src/xgettext.c:1083 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing join messages with existing file\n" #: src/xgettext.c:1085 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" #: src/xgettext.c:1087 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" " preceding keyword lines in output file\n" " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword " "lines\n" " in output file\n" msgstr "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" " preceding keyword lines in output file\n" " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword " "lines\n" " in output file\n" #: src/xgettext.c:1092 #, c-format msgid "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" msgstr "" " --check=NAME perform syntax check on messages\n" " (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n" " quote-unicode, bullet-unicode)\n" #: src/xgettext.c:1096 #, c-format msgid "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" " (single-space, which is the default, \n" " or double-space)\n" msgstr "" " --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n" " (single-space, which is the default, \n" " or double-space)\n" #: src/xgettext.c:1101 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Language specific options:\n" #: src/xgettext.c:1103 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extract all strings\n" #: src/xgettext.c:1105 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgstr "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" " Lua, JavaScript, Vala)\n" #: src/xgettext.c:1113 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" msgstr "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n" " Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n" #: src/xgettext.c:1118 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " "argument\n" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " "argument\n" " number ARG of keyword WORD\n" #: src/xgettext.c:1121 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" " Lua, JavaScript, Vala)\n" msgstr "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n" " Lua, JavaScript, Vala)\n" #: src/xgettext.c:1126 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" #: src/xgettext.c:1128 #, c-format msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgstr " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" #: src/xgettext.c:1130 #, c-format msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" msgstr " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n" #: src/xgettext.c:1132 #, c-format msgid " (only XML based languages)\n" msgstr " (only XML based languages)\n" #: src/xgettext.c:1134 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt recognize Qt format strings\n" #: src/xgettext.c:1136 src/xgettext.c:1140 src/xgettext.c:1144 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (only language C++)\n" #: src/xgettext.c:1138 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde recognize KDE 4 format strings\n" #: src/xgettext.c:1142 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost recognize Boost format strings\n" #: src/xgettext.c:1146 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" #: src/xgettext.c:1171 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output write out a Java .properties file\n" #: src/xgettext.c:1175 #, c-format msgid " --itstool write out itstool comments\n" msgstr " --itstool write out itstool comments\n" #: src/xgettext.c:1188 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" #: src/xgettext.c:1190 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" #: src/xgettext.c:1192 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" #: src/xgettext.c:1194 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSION set package version in output\n" #: src/xgettext.c:1196 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" #: src/xgettext.c:1198 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " "msgstr\n" " values\n" msgstr "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " "msgstr\n" " values\n" #: src/xgettext.c:1201 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " "msgstr\n" " values\n" msgstr "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " "msgstr\n" " values\n" #: src/xgettext.c:1601 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" #: src/xgettext.c:1699 msgid "standard input" msgstr "standard input" #: src/xgettext.c:1876 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a 'Makevars' file, please specify\n" "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a ‘Makevars’ file, please specify\n" "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" #: src/xgettext.c:2092 #, c-format msgid "language '%s' unknown" msgstr "language ‘%s’ unknown" #: src/x-javascript.c:231 msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n" msgstr "Please specify the source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:275 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:291 #, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:303 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:312 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:344 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code\n" #: src/x-javascript.c:919 #, c-format msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early" msgstr "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early" #: src/x-javascript.c:1027 #, c-format msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed" msgstr "%s:%d: warning: %s is not allowed" #: src/x-javascript.c:1041 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup" msgstr "%s:%d: warning: unterminated XML markup" #: src/x-perl.c:339 #, c-format msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" msgstr "%s:%d: can't find string terminator “%s” anywhere before EOF" #: src/x-perl.c:1074 #, c-format msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" #: src/x-perl.c:1195 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\l”) of 8bit character “%c”" #: src/x-perl.c:1215 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\u”) of 8bit character “%c”" #: src/x-perl.c:1249 #, c-format msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “%c”" #: src/x-perl.c:1262 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\L”) of 8bit character “%c”" #: src/x-perl.c:1279 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\U”) of 8bit character “%c”" #: src/x-python.c:279 msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:325 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:342 #, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:355 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:365 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:398 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:654 #, c-format msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." msgstr "Unknown encoding “%s”. Proceeding with ASCII instead." #: src/x-rst.c:116 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" msgstr "%s:%d: invalid string definition" #: src/x-rst.c:180 #, c-format msgid "%s:%d: missing number after #" msgstr "%s:%d: missing number after #" #: src/x-rst.c:215 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string expression" msgstr "%s:%d: invalid string expression" #: src/x-rst.c:676 #, c-format msgid "%s:%d: invalid JSON syntax" msgstr "%s:%d: invalid JSON syntax" #: src/x-rst.c:683 #, c-format msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax" msgstr "%s:%d: invalid RSJ syntax" #: src/x-rst.c:691 #, c-format msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported." msgstr "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported." #: src/x-sh.c:1101 #, c-format msgid "" "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " "use eval_gettext instead" msgstr "" "%s:%lu: warning: the syntax $“...” is deprecated due to security reasons; " "use eval_gettext instead" #: src/x-vala.c:616 #, c-format msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early" msgstr "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early" #: libgettextpo/gettext-po.c:84 msgid "" msgstr "" #: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449 msgid "invalid UTF-8 sequence" msgstr "invalid UTF-8 sequence" #: libgettextpo/markup.c:377 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: %c" msgstr "‘%s’ is not a valid name: %c" #: libgettextpo/markup.c:397 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "‘%s’ is not a valid name: ‘%c’" #: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534 #: libgettextpo/markup.c:559 #, c-format msgid "invalid character reference: %s" msgstr "invalid character reference: %s" #: libgettextpo/markup.c:526 msgid "not a valid number specification" msgstr "not a valid number specification" #: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606 msgid "no ending ';'" msgstr "no ending ‘;’" #: libgettextpo/markup.c:560 msgid "non-permitted character" msgstr "non-permitted character" #: libgettextpo/markup.c:599 msgid "empty" msgstr "empty" #: libgettextpo/markup.c:604 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: libgettextpo/markup.c:608 #, c-format msgid "invalid entity reference: %s" msgstr "invalid entity reference: %s" #: libgettextpo/markup.c:959 msgid "document must begin with an element" msgstr "document must begin with an element" #: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301 #: libgettextpo/markup.c:1332 #, c-format msgid "invalid character after '%s'" msgstr "invalid character after ‘%s’" #: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "missing ‘%c’" #: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176 #, c-format msgid "missing '%c' or '%c'" msgstr "missing ‘%c’ or ‘%c’" #: libgettextpo/markup.c:1333 msgid "a close element name" msgstr "a close element name" #: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344 msgid "element is closed" msgstr "element is closed" #: libgettextpo/markup.c:1475 msgid "empty document" msgstr "empty document" #: libgettextpo/markup.c:1488 msgid "after '<'" msgstr "after ‘<’" #: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527 msgid "elements still open" msgstr "elements still open" #: libgettextpo/markup.c:1500 msgid "missing '>'" msgstr "missing ‘>’" #: libgettextpo/markup.c:1504 msgid "inside an element name" msgstr "inside an element name" #: libgettextpo/markup.c:1509 msgid "inside an attribute name" msgstr "inside an attribute name" #: libgettextpo/markup.c:1513 msgid "inside an open tag" msgstr "inside an open tag" #: libgettextpo/markup.c:1517 msgid "after '='" msgstr "after ‘=’" #: libgettextpo/markup.c:1522 msgid "inside an attribute value" msgstr "inside an attribute value" #: libgettextpo/markup.c:1533 msgid "inside the close tag" msgstr "inside the close tag" #: libgettextpo/markup.c:1537 msgid "inside a comment or processing instruction" msgstr "inside a comment or processing instruction" #: libgettextpo/markup.c:1548 #, c-format msgid "document ended unexpectedly: %s" msgstr "document ended unexpectedly: %s"