# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Мирослав Николић , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:58+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/lennart/avahi/" "language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../avahi-common/error.c:31 msgid "Operation failed" msgstr "Operacija nije uspela" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "Bad state" msgstr "Loše stanje" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" msgstr "Neispravan naziv domaćina" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Invalid domain name" msgstr "Neispravan naziv domena" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "No suitable network protocol available" msgstr "Odgovarajući mrežni protokol nije dostupan" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "Neispravan DNS TTL" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "Resource record key is pattern" msgstr "Ključ zapisa izvorišta je šablon" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Local name collision" msgstr "Sukob mesnih naziva" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Invalid record" msgstr "Neispravan zapis" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid service name" msgstr "Neispravan naziv usluge" #: ../avahi-common/error.c:42 msgid "Invalid service type" msgstr "Neispravna vrsta usluge" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid port number" msgstr "Neispravan broj priključnika" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid record key" msgstr "Neispravan ključ zapisa" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" msgstr "Neispravna adresa" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Timeout reached" msgstr "Vreme je isteklo" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Too many clients" msgstr "Previše klijenata" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Too many objects" msgstr "Previše objekata" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many entries" msgstr "Previše unosa" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "OS Error" msgstr "Greška operativnog sistema" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "Access denied" msgstr "Pristup je zabranjen" #: ../avahi-common/error.c:53 msgid "Invalid operation" msgstr "Neispravna radnja" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "An unexpected D-Bus error occurred" msgstr "Došlo je do neočekivane greške D-sabirnice" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Daemon connection failed" msgstr "Nije uspelo povezivanje sistemske usluge" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memorija je istrošena" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "Prosleđeni objekat nije bio ispravan" #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Daemon not running" msgstr "Sistemska usluga nije pokrenuta" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "Invalid interface index" msgstr "Neispravan registar uređaja" #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Invalid protocol specification" msgstr "Neispravna odredba protokola" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid flags" msgstr "Neispravne opcije" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Not found" msgstr "Nisam našao" #: ../avahi-common/error.c:64 msgid "Invalid configuration" msgstr "Neispravno podešavanje" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Version mismatch" msgstr "Neslaganje izdanja" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid service subtype" msgstr "Neispravna podvrsta usluge" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Invalid packet" msgstr "Neispravan paket" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid DNS return code" msgstr "Neispravan povratni kod DNS-a" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "Neuspeh DNS-a: FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "Neuspeh DNS-a: SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "Neuspeh DNS-a: NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "Neuspeh DNS-a: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "Neuspeh DNS-a: REFUSED" #: ../avahi-common/error.c:75 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "Neuspeh DNS-a: YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "Neuspeh DNS-a: YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "Neuspeh DNS-a: NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "Neuspeh DNS-a: NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "Neuspeh DNS-a: NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "Invalid RDATA" msgstr "Neispravni su RPODACI" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "Invalid DNS type" msgstr "Neispravna vrsta DNS-a" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid DNS class" msgstr "Neispravan razred DNS-a" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Not supported" msgstr "Nije podržano" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not permitted" msgstr "Nije dozvoljeno" #: ../avahi-common/error.c:86 msgid "Invalid argument" msgstr "Neispravan argument" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Is empty" msgstr "Prazno" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "Tražena radnja je neispravna jer je suvišna" #: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" msgstr "Neispravan kod greške" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 msgid "Avahi Discovery" msgstr "Avahijevo otkrivanje" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 msgid "No service currently selected." msgstr "Nijedna usluga trenutno nije izabrana." #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" msgstr "Avahijev Zerokonf preglednik" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "Pregledam dostupne Zerokonf usluge na vašoj mreži" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 msgid "TXT" msgstr "TEKST" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "TXT Data:" msgstr "Tekstualni podaci:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "empty" msgstr "prazno" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 msgid "Service Type:" msgstr "Vrsta usluge:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 msgid "Service Name:" msgstr "Naziv usluge:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 msgid "Domain Name:" msgstr "Naziv domena:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 msgid "Interface:" msgstr "Uređaj:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "Browse Service Types" msgstr "Pregledaj vrste usluga" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" msgstr "Spisak vrsta usluga za pregledanje ograničen sa „NULL“" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "Domain" msgstr "Domen" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" msgstr "Domen za pregledanje, ili „NULL“ za podrazumevani domen" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "Service Type" msgstr "Vrsta usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "The service type of the selected service" msgstr "Vrsta izabrane usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1035 msgid "Service Name" msgstr "Naziv usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 msgid "The service name of the selected service" msgstr "Naziv izabrane usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "The address of the resolved service" msgstr "Adresa rešene usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "Port" msgstr "Priključnik" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "Broj IP priključnika rešene usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "Host Name" msgstr "Naziv domaćina" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "The host name of the resolved service" msgstr "Naziv domaćina rešene usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "TXT Data" msgstr "Tekstualni podaci" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "Tekstualni podaci rešene usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve Service" msgstr "Reši uslugu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve the selected service automatically before returning" msgstr "Samostalno rešava izabranu uslugu pre povraćaja" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "Resolve Service Host Name" msgstr "Reši naziv domaćina usluge" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "" "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" msgstr "Samostalno rešava naziv domaćina izabrane usluge pre povraćaja" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "Address family" msgstr "Porodica adresa" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" msgstr "Porodica adresa za razrešavanje naziva domaćina" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Kvar Avahijevog klijenta: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Kvar Avahijevog rešavača: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "" "Nisam uspeo da potražim vrstu usluge „%s“ u domenu „%s“\n" "%s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Neuspeh Avahijevog preglednika domena: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Nisam uspeo da pročitam Avahijev domen: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 msgid "Browse service type list is empty!" msgstr "Spisak vrsta usluga za pregled je prazan!" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "Nisam uspeo da se povežem na Avahijev server: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "Tražim uslugu na mesnoj mreži:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "Tražim uslugu u domenu %s:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim preglednika za „%s“: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:907 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim rešavača za „%s“ vrste %s u domenu %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:982 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim preglednika domena: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:993 msgid "Change domain" msgstr "Promeni domen" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1043 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1180 msgid "Browsing..." msgstr "Razgledam..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1047 ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 #: ../avahi-ui/bssh.c:161 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Otkazano.\n" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1048 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "U redu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1134 msgid "Initializing..." msgstr "Pokrećem..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "Location" msgstr "Mesto" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1167 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1172 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1184 msgid "_Domain..." msgstr "_Domen..." #: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -s --ssh Browse SSH servers\n" " -v --vnc Browse VNC servers\n" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" "%s [mogućnosti]\n" "\n" " -h --help Prikazuje ovu pomoć\n" " -s --ssh Razgleda servere bezbedne školjke\n" " -v --vnc Razgleda VNC servere\n" " -S --shell Razgleda servere i bezbedne školjke i VNC-a\n" " -d --domain=DOMEN Domen u kome će se vršiti razgledanje\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Previše argumenata\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Choose Shell Server" msgstr "Izaberite server školjke" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "C_onnect" msgstr "" #: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Radna površ" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../avahi-ui/bssh.c:156 msgid "Choose VNC server" msgstr "Izaberite VNC server" #: ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "Choose SSH server" msgstr "Izaberite server bezbedne školjke" #: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Povezujem se na „%s“ ...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "Nije uspela funkcija „execlp()“: %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "Otkazano.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" msgstr "Preglednik Avahijevog servera bezbedne školjke" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" msgstr "Potražite servere bezbedne školjke sa uključenim Zerokonfom" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" msgstr "Preglednik Avahijevog VNC servera" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "Potražite VNC servere sa uključenim Zerokonfom" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, c-format msgid ": All for now\n" msgstr ": Za sada sve\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr ": Ostava je prepunjena\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "Nisam uspeo da rešim uslugu „%s“ vrste „%s“ u domenu „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "Nije uspela funkcija „service_browser“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Nije uspela funkcija „avahi_service_browser_new()“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "Nije uspela funkcija „service_type_browser“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Nije uspela funkcija „avahi_service_type_browser_new()“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Nije uspela funkcija „avahi_domain_browser_new()“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da propitam nisku izdanja: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da propitam naziv domaćina: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Izdanje servera: %s; naziv domaćina: %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "D MSuč Prot Domen\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "D MSuč Prot %-*s %-20s Domen\n" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Veza je prekinuta, ponovo se povezujem ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da napravim objekat klijenta: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Neuspeh klijenta, izlazim: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "Čekam na sistemsku uslugu ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " "list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" " -h --help Prikazuje ovu pomoć\n" " -V --version Prikazuje izdanje\n" " -D --browse-domains Razgleda domene koji se mogu pretraživati umesto " "usluga\n" " -a --all Prikazuje sve usluge, bez obzira na vrstu\n" " -d --domain=DOMEN Domen za pretraživanje\n" " -v --verbose Uključuje režim opširnog ispisa\n" " -t --terminate Prekida posle izbacivanja više ili manje završene " "liste\n" " -c --cache Prekida posle izbacivanja svih zapisa iz ostave\n" " -l --ignore-local Zanemaruje mesne usluge\n" " -r --resolve Rešava pronađene usluge\n" " -f --no-fail Ne otkazuje ako sistemska usluga nije dostupna\n" " -p --parsable Daje izlaz u zapisu koji se može obraditi\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" " -k --no-db-lookup Ne traži vrste usluge\n" " -b --dump-db Izbacuje bazu podataka vrste usluge\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Suviše malo argumenata\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "Nisam uspeo da napravim objekat jednostavne ankete.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "Uspostavljeno pod nazivom „%s“\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da zabeležim: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "Sukob naziva, uzimam novi naziv „%s“.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da napravim unos grupe: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da dodam adresu: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da dodam uslugu: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "Nisam uspeo da dodam podvrstu „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 #, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "Sukob naziva domaćina\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 #, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -s --service Publish service\n" " -a --address Publish address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " "with\n" " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" "%s [mogućnosti] %s []\n" "%s [mogućnosti] %s \n" "\n" " -h --help Prikazuje ovu pomoć\n" " -V --version Prikazuje izdanje\n" " -s --service Objavljuje uslugu\n" " -a --address Objavljuje adresu\n" " -v --verbose Uključuje režim opširnog ispisa\n" " -d --domain=DOMEN Domen u kojem će se objaviti usluge\n" " -H --host=DOMEN Domaćin na kojem se nalaze usluge\n" " --subtype=PODVRSTA Dodatna podvrsta sa kojom će se zabeležiti ova " "usluga\n" " -R --no-reverse Ne objavljuje obrnute unose sa adresom\n" " -f --no-fail Neće otkazati ako sistemska usluga nije dostupna\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Loš broj argumenata\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da obradim broj priključnika: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "Naredba nije navedena.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "Nisam uspeo da obradim naziv domaćina „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "Nisam uspeo da obradim adresu „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -n --name Resolve host name\n" " -a --address Resolve address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" "%s [mogućnosti] %s \n" "%s [mogućnosti] %s \n" "\n" " -h --help Prikazuje ovu pomoć\n" " -V --version Prikazuje izdanje\n" " -n --name Rešava naziv domaćina\n" " -a --address Rešava adresu\n" " -v --verbose Uključuje režim opširnog ispisa\n" " -6 Traži IPv6 adresu\n" " -4 Traži IPv4 adresu\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da napravim rešavača naziva domaćina: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "Nisam uspeo da obradim adresu „%s“\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da napravim rešavača adrese: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" "%s [mogućnosti] \n" "\n" " -h --help Prikazuje ovu pomoć\n" " -V --version Prikazuje izdanje\n" " -v --verbose Uključuje režim opširnog ispisa\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "Neispravan broj argumenata, očekujem tačno jedan.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "Naziv domaćina je uspešno promenjen u „%s“\n"