# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dušan Kazik , 2015 # Peter Mráz , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-10 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:10+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lennart/avahi/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../avahi-common/error.c:31 msgid "Operation failed" msgstr "Operácia zlyhala" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "Bad state" msgstr "Chybný stav" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" msgstr "Neplatný názov hostiteľskej stanice" #: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Invalid domain name" msgstr "Neplatný názov domény" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "No suitable network protocol available" msgstr "Nie je dostupný žiadny vhodný sieťový protokol " #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "Neplatný TTL údaj systému DNS" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "Resource record key is pattern" msgstr "Kľúč zdrojového záznamu je vzor" #: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Local name collision" msgstr "Kolízia miestnych názvov" #: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Invalid record" msgstr "Neplatný záznam" #: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid service name" msgstr "Neplatný názov služby" #: ../avahi-common/error.c:42 msgid "Invalid service type" msgstr "Neplatný typ služby" #: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid port number" msgstr "Neplatné číslo portu" #: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid record key" msgstr "Neplatný kľúč záznamu" #: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" msgstr "Neplatná adresa" #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Timeout reached" msgstr "Dosiahnutý časový limit" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Too many clients" msgstr "Príliš mnoho klientov" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Too many objects" msgstr "Príliš mnoho objektov" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many entries" msgstr "Príliš mnoho záznamov" #: ../avahi-common/error.c:50 msgid "OS Error" msgstr "Chyba OS" #: ../avahi-common/error.c:52 msgid "Access denied" msgstr "Prístup zamietnutý" #: ../avahi-common/error.c:53 msgid "Invalid operation" msgstr "Neplatná operácia" #: ../avahi-common/error.c:54 msgid "An unexpected D-Bus error occurred" msgstr "Nastala neočakávaná chyba D-Bus" #: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Daemon connection failed" msgstr "Pripojenie démona zlyhalo" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "Memory exhausted" msgstr "Vyčerpaná pamäť" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "Predaný objekt nie je platný" #: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Daemon not running" msgstr "Démon nebeží" #: ../avahi-common/error.c:59 msgid "Invalid interface index" msgstr "Neplatný index rozhrania" #: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Invalid protocol specification" msgstr "Neplatná špecifikácia protokolu" #: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid flags" msgstr "Neplatné príznaky" #: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Not found" msgstr "Nenájdené" #: ../avahi-common/error.c:64 msgid "Invalid configuration" msgstr "Neplatné nastavenie" #: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Version mismatch" msgstr "Nesúlad verzií" #: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid service subtype" msgstr "Neplatný podtyp služby" #: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Invalid packet" msgstr "Neplatný paket" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid DNS return code" msgstr "Neplatný návratový kód systému DNS" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "Zlyhanie DNS: FORMERR" #: ../avahi-common/error.c:70 msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "Zlyhanie DNS: SERVFAIL" #: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "Zlyhanie DNS: NXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "Zlyhanie DNS: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "Zlyhanie DNS: NOTIMP" #: ../avahi-common/error.c:75 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "Zlyhanie DNS: YXDOMAIN" #: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "Zlyhanie DNS: YXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "Zlyhanie DNS: NXRRSET" #: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "Zlyhanie DNS: NOTAUTH" #: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "Zlyhanie DNS: NOTZONE" #: ../avahi-common/error.c:80 msgid "Invalid RDATA" msgstr "Neplatné údaje RDATA" #: ../avahi-common/error.c:81 msgid "Invalid DNS type" msgstr "Neplatný typ DNS" #: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid DNS class" msgstr "Neplatná trieda DNS" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Not supported" msgstr "Nepodporované" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not permitted" msgstr "Nepovolené" #: ../avahi-common/error.c:86 msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný parameter" #: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Is empty" msgstr "Prázdne" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "Požadovaná operácia je neplatná kvôli nadbytočnosti" #: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" msgstr "Neplatný kód chyby" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 msgid "Avahi Discovery" msgstr "Objavovanie pomocou Avahi" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 msgid "No service currently selected." msgstr "Nie je označená žiadna služba." #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" msgstr "Avahi - prieskumník služieb Zeroconf" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "Preskúma služby typu Zeroconf dostupné vo vašej sieti" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 msgid "TXT" msgstr "TXT" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "TXT Data:" msgstr "TXT Údaj:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 msgid "empty" msgstr "prázdny" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 msgid "Service Type:" msgstr "Typ služby:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 msgid "Service Name:" msgstr "Názov služby:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 msgid "Domain Name:" msgstr "Názov domény:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 msgid "Interface:" msgstr "Rozhranie:" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "Browse Service Types" msgstr "Skúmané typy služieb" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" msgstr "Zoznam typov služieb, ktoré sa majú skúmať, ukončený znakom NULL" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" msgstr "Doména, v ktorej sa má skúmať, alebo NULL pre predvolenú doménu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "Service Type" msgstr "Typ služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "The service type of the selected service" msgstr "Typ služby vybranej služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1035 msgid "Service Name" msgstr "Názov služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 msgid "The service name of the selected service" msgstr "Názov služby vybranej služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "The address of the resolved service" msgstr "Adresa rozpoznanej služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "Port IP protokolu rozpoznanej služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "Host Name" msgstr "Názov hostiteľa" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "The host name of the resolved service" msgstr "Názov hostiteľskej stanice rozpoznanej služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "TXT Data" msgstr "TXT údaj" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "TXT údaj rozpoznanej služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve Service" msgstr "Rozpoznať službu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve the selected service automatically before returning" msgstr "Pred návratom automaticky rozpozná vybranú službu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "Resolve Service Host Name" msgstr "Rozpozná názov hostiteľa služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "" "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" msgstr "Pred návratom automaticky zistí názov hostiteľa vybranej služby" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "Address family" msgstr "Rodina adresy" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" msgstr "Rodina adresy pre rozpoznávanie názvu hostiteľa" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Zlyhanie klienta Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Zlyhanie rozpoznávača Avahi: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "Vyhľadávanie služieb typu %s v doméne %s zlyhalo: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 msgid "n/a" msgstr "-" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Prieskumník domény zlyhal: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Nepodarilo sa prečítať Avahi doménu: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 msgid "Browse service type list is empty!" msgstr "Zoznam skúmaných typov služieb je prázdny!" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na Avahi server: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "Skúmanie služieb v miestnej sieti:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "Skúmanie služieb v doméne %s:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prieskumníka pre %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:907 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rozpoznávač pre %s typu %s v doméne %s: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:982 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prieskumníka domény: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:993 msgid "Change domain" msgstr "Zmeniť doménu" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1043 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1180 msgid "Browsing..." msgstr "Skúma sa..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1047 ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 #: ../avahi-ui/bssh.c:161 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Zrušené.\n" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1048 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "OK" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1134 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuje sa..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1167 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "Názov" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1172 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1184 msgid "_Domain..." msgstr "_Doména..." #: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -s --ssh Browse SSH servers\n" " -v --vnc Browse VNC servers\n" " -S --shell Browse both SSH and VNC\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" msgstr "" "%s [voľby]\n" "\n" " -h --help Zobrazí tohto pomocníka\n" " -s --ssh Preskúma SSH servery\n" " -v --vnc Preskúma VNC servery\n" " -S --shell Preskúma SSH aj VNC severy\n" " -d --domain=DOMÉNA Doména, v ktorej sa má skúmať\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Príliš mnoho parametrov\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Choose Shell Server" msgstr "Zvoľte shell server" #: ../avahi-ui/bssh.c:149 ../avahi-ui/bssh.c:156 ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "C_onnect" msgstr "" #: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Pracovné prostredie" #: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" #: ../avahi-ui/bssh.c:156 msgid "Choose VNC server" msgstr "Voľba VNC servera" #: ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "Choose SSH server" msgstr "Zvoľte SSH server" #: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Pripája sa k „%s“ ...\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "Operácia execlp() zlyhala: %s\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:250 #, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "Zrušené.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" msgstr "Avahi - prieskumník SSH serverov" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" msgstr "Preskúma SSH servery s povolenou službou Zeroconf" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" msgstr "Avahi - prieskumník VNC serverov" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "Preskúma VNC servery s povolenou službou Zeroconf" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, c-format msgid ": All for now\n" msgstr ": Zatiaľ všetko\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr ": Vyrovnávacia pamäť vyčerpaná\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať službu „%s“ typu „%s“ v doméne „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "Súčasť service_browser zlyhala: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Operácia avahi_service_browser_new() zlyhala: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "Súčasť service_type_browser zlyhala: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Operácia avahi_service_type_browser_new() zlyhala: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Operácia avahi_domain_browser_new() zlyhala: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa získať reťazec s verziou: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa získať názov hostiteľskej stanice: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Verzia servera: %s; názov hostiteľa: %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "U Rozh Prot Doména\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "U Rozh Prot %-*s %-20s Doména\n" #. We have been disconnected, so let reconnect #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Odpojené, obnovuje sa spojenie ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť klientský objekt: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Klient zlyhal, ukončuje sa: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "Čaká sa na démon ...\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n" " -a --all Show all services, regardless of the type\n" " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete " "list\n" " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n" " -l --ignore-local Ignore local services\n" " -r --resolve Resolve services found\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" " -p --parsable Output in parsable format\n" msgstr "" " -h --help Zobrazí tohto pomocníka\n" " -V --version Zobrazí verziu\n" " -D --browse-domains Preskúma preskúmavané domény namiesto služieb\n" " -a --all Zobrazí všetky služby, nezávisle od typu\n" " -d --domain=DOMÉNA Doména, v ktorej sa má skúmať\n" " -v --verbose Povolí režim podrobných záznamov\n" " -t --terminate Ukončí sa po vypísaní viac menej kompletného " "zoznamu\n" " -c --cache Ukončí sato po vypísaní všetkých položiek z " "vyrovnávacej pemäte\n" " -l --ignore-local Bude ignorovať miestne služby\n" " -r --resolve Rozpozná nájdené služby\n" " -f --no-fail Nezlyhá ak nie je dostupný démon\n" " -p --parsable Urobí výstup v spracovateľnom formáte\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" " -k --no-db-lookup Nebude hľadať typy služieb\n" " -b --dump-db Vpíše databázu typov služieb\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Príliš málo parametrov\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť objekt simple poll pre udalosť.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "Založené pod názvom „%s“\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "Zlyhala registrácia: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "Kolízia názvov, vyberá sa nový názov „%s“.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skupinu záznamov: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa pridať adresu: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa pridať službu: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa pridať podtyp „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 #, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "Konflikt hostiteľských názvov\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 #, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -s --service Publish service\n" " -a --address Publish address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " "with\n" " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" "%s [voľby] %s []\n" "%s [voľby] %s \n" "\n" " -h --help Zobrazí tohto pomocníka\n" " -V --version Zobrazí verziu\n" " -s --service Uverejní službu\n" " -a --address Uverejní adresu\n" " -v --verbose Povolí režim podrobných záznamov\n" " -d --domain=DOMÉNA Doména, v ktorej sa budú služby uverejňovať\n" " -H --host=DOMÉNA Hostiteľská stanica, na ktorej sídli služba\n" " --subtype=PODTYP Dodatočný podtyp, s ktorým sa táto služba " "zaregistruje\n" " -R --no-reverse Nezverejní spätný záznam s adresou\n" " -f --no-fail Nezlyhá ak nie je dostupný démon\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Zlý počet parametrov\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať číslo portu: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "Žiadny príkaz nebol zadaný.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať názov hostiteľskej stanice „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať adresu „%s“: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" "%s [options] %s
\n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -n --name Resolve host name\n" " -a --address Resolve address\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" " -6 Lookup IPv6 address\n" " -4 Lookup IPv4 address\n" msgstr "" "%s [voľby] %s \n" "%s [voľby] %s \n" "\n" " -h --help Zobrazí tohto pomocníka\n" " -V --version Zobrazí verziu\n" " -n --name Rozpozná názov hostiteľskej stanice\n" " -a --address Rozpozná adresu\n" " -v --verbose Povolí režim podrobných záznamov\n" " -6 Bude hľadať addresu IPv6\n" " -4 Bude hľadať addresu IPv4\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rozpoznávač názvov hostiteľských staníc: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať adresu „%s“\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rozpoznávač adries: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" "\n" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" " -v --verbose Enable verbose mode\n" msgstr "" "%s [voľby] \n" "\n" " -h --help Zobrazí tohto pomocníka\n" " -V --version Zobrazí verziu\n" " -v --verbose Povolí režim podrobných záznamov\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "Neplatný počet parametrov, očakáva sa práve jeden.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "Názov hostiteľskej stanice bol úspešne zmenený na %s\n"