# Copyright (C) 2004  Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004, 2005  Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
# Polish translation for attr.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: attr-2.4.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: acl-devel@nongnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-18 22:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libattr/attr_copy_file.c:78 libattr/attr_copy_file.c:93
#: libattr/attr_copy_fd.c:80 libattr/attr_copy_fd.c:95
#, c-format
msgid "listing attributes of %s"
msgstr "wypisywanie atrybut�w %s"

#: libattr/attr_copy_file.c:113 libattr/attr_copy_file.c:130
#: libattr/attr_copy_fd.c:115 libattr/attr_copy_fd.c:132
#, c-format
msgid "getting attribute %s of %s"
msgstr "odczyt atrybutu %s dla %s"

#: libattr/attr_copy_file.c:143 libattr/attr_copy_file.c:162
#: libattr/attr_copy_fd.c:145 libattr/attr_copy_fd.c:164
#, c-format
msgid "setting attributes for %s"
msgstr "ustawianie atrybut�w dla %s"

#: libattr/attr_copy_file.c:150 libattr/attr_copy_fd.c:152
#, c-format
msgid "setting attribute %s for %s"
msgstr "ustawianie atrybutu %s dla %s"

#: tools/attr.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname  # set value\n"
"       %s [-LRSq] -g attrname pathname                 # get value\n"
"       %s [-LRSq] -r attrname pathname                 # remove attr\n"
"       %s [-LRq]  -l pathname                          # list attrs \n"
"      -s reads a value from stdin and -g writes a value to stdout\n"
msgstr ""
"Sk�adnia: %s [-LRSq] -s atrybut [-V warto��] �cie�ka  # ustawienie warto�ci\n"
"          %s [-LRSq] -g atrybut �cie�ka               # odczytanie warto�ci\n"
"          %s [-LRSq] -r atrybut �cie�ka               # usuni�cie atrybutu\n"
"          %s [-LRq]  -l �cie�ka                       # lista atrybut�w\n"
"      -s odczytuje warto�� ze standardowego wej�cia,\n"
"      -g zapisuje na standardowe wyj�cie\n"

#: tools/attr.c:87 tools/attr.c:104 tools/attr.c:113 tools/attr.c:122
#, c-format
msgid "Only one of -s, -g, -r, or -l allowed\n"
msgstr "Dozwolone jest tylko jedno z -s, -g, -r lub -l\n"

#: tools/attr.c:95 tools/attr.c:161
#, c-format
msgid "-V only allowed with -s\n"
msgstr "-V dozwolone tylko z -s\n"

#: tools/attr.c:140
#, c-format
msgid "Unrecognized option: %c\n"
msgstr "Nierozpoznana opcja: %c\n"

#: tools/attr.c:147
#, c-format
msgid "A filename to operate on is required\n"
msgstr "Nazwa pliku do operacji jest obowi�zkowa\n"

#: tools/attr.c:179
#, c-format
msgid "Could not set \"%s\" for %s\n"
msgstr "Nie mo�na ustawi� \"%s\" dla %s\n"

#: tools/attr.c:184
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" set to a %d byte value for %s:\n"
msgstr "Atrybut \"%1$s\" dla %3$s ustawiono na warto�� %2$d-bajtow�:\n"

#: tools/attr.c:202
#, c-format
msgid "Could not get \"%s\" for %s\n"
msgstr "Nie mo�na odczyta� \"%s\" dla %s\n"

#: tools/attr.c:207
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" had a %d byte value for %s:\n"
msgstr "Atrybut \"%1$s\" dla %3$s mia� warto�� %2$d-bajtow�:\n"

#: tools/attr.c:220
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\" for %s\n"
msgstr "Nie mo�na usun�� \"%s\" dla %s\n"

#: tools/attr.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not list %s\n"
msgstr "Nie mo�na wypisa� listy \"%s\" dla %s\n"

#: tools/attr.c:248
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" has a %d byte value for %s\n"
msgstr "Atrybut \"%1$s\" dla %3$s ma warto�� %2$d-bajtow�\n"

#: tools/attr.c:260
#, c-format
msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n"
msgstr "Wymagane jest co najmniej jedno z -s, -g, -r lub -l\n"

#: tools/setfattr.c:75 tools/getfattr.c:99
msgid "No such attribute"
msgstr "Nie ma takiego atrybutu"

#: tools/setfattr.c:129
#, c-format
msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n"
msgstr "%s: %s: Nie znaleziono nazwy pliku w linii %d, przerwanie pracy\n"

#: tools/setfattr.c:133
#, c-format
msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n"
msgstr ""
"%s: Nie znaleziono nazwy pliku w linii %d standardowego wej�cia, przerwanie "
"pracy\n"

#: tools/setfattr.c:180
#, c-format
msgid "%s %s -- set extended attributes\n"
msgstr "%s %s -- ustawianie rozszerzonych atrybut�w\n"

#: tools/setfattr.c:181 tools/getfattr.c:380
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Sk�adnia: %s %s\n"

#: tools/setfattr.c:182
#, c-format
msgid "       %s %s\n"
msgstr "       %s %s\n"

#: tools/setfattr.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -n, --name=name         set the value of the named extended attribute\n"
"  -x, --remove=name       remove the named extended attribute\n"
"  -v, --value=value       use value as the attribute value\n"
"  -h, --no-dereference    do not dereference symbolic links\n"
"      --restore=file      restore extended attributes\n"
"      --raw               attribute value is not encoded\n"
"      --version           print version and exit\n"
"      --help              this help text\n"
msgstr ""
"  -n, --name=nazwa        ustawienie warto�ci atrybutu po nazwie\n"
"  -x, --remove=nazwa      usuni�cie atrybutu po nazwie\n"
"  -v, --value=warto�ci    u�ycie warto�ci jako warto�ci atrybutu\n"
"  -h, --no-dereference    nie pod��anie za dowi�zaniami symbolicznymi\n"
"      --restore=plik      odtworzenie rozszerzonych atrybut�w\n"
"      --version           wy�wietlenie informacji o wersji i zako�czenie\n"
"      --help              ten tekst pomocy\n"

#: tools/setfattr.c:264
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s %s\n"
"       %s %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Sk�adnia: %s %s\n"
"          %s %s\n"
"`%s --help' wy�wietli wi�cej informacji.\n"

#: tools/getfattr.c:260
#, c-format
msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n"
msgstr "%s: Usuni�cie wiod�cego '/' ze �cie�ek bezwzgl�dnych\n"

#: tools/getfattr.c:378
#, c-format
msgid "%s %s -- get extended attributes\n"
msgstr "%s %s -- odczyt rozszerzonych atrybut�w\n"

#: tools/getfattr.c:383
#, c-format
msgid ""
"  -n, --name=name         get the named extended attribute value\n"
"  -d, --dump              get all extended attribute values\n"
"  -e, --encoding=...      encode values (as 'text', 'hex' or 'base64')\n"
"      --match=pattern     only get attributes with names matching pattern\n"
"      --only-values       print the bare values only\n"
"  -h, --no-dereference    do not dereference symbolic links\n"
"      --absolute-names    don't strip leading '/' in pathnames\n"
"  -R, --recursive         recurse into subdirectories\n"
"  -L, --logical           logical walk, follow symbolic links\n"
"  -P  --physical          physical walk, do not follow symbolic links\n"
"      --version           print version and exit\n"
"      --help              this help text\n"
msgstr ""
"  -n, --name=nazwa        odczyt warto�ci rozszerzonego atrybutu po nazwie\n"
"  -d, --dump              odczyt warto�ci wszystkich rozszerzonych "
"atrybut�w\n"
"  -e, --encoding=...      kodowanie warto�ci (jako 'text', 'hex' lub "
"'base64')\n"
"      --match=wzorzec     odczyt tylko warto�ci atrybut�w pasuj�cych do "
"wzorca\n"
"      --only-values       wypisywanie tylko samych warto�ci\n"
"  -h, --no-dereference    nie pod��anie za dowi�zaniami symbolicznymi\n"
"      --absolute-names    nie pomijanie wiod�cych '/' ze �cie�ek\n"
"  -R, --recursive         rekurencyjne wchodzenie do katalog�w\n"
"  -L, --logical           przechodzenie logiczne, pod��anie za dowi�zaniami\n"
"                            symbolicznymi\n"
"  -P, --physical          przechodzenie fizyczne, nie pod��anie za "
"dowi�zaniami\n"
"                            symbolicznymi\n"
"      --version           wy�wietlenie informacji o wersji i zako�czenie\n"
"      --help              ten tekst pomocy\n"

#: tools/getfattr.c:479
#, c-format
msgid "%s: invalid regular expression \"%s\"\n"
msgstr "%s: b��dne wyra�enie regularne \"%s\"\n"

#: tools/getfattr.c:493
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Sk�adnia: %s %s\n"
"`%s --help' wy�wietli wi�cej informacji.\n"