# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jan Silhan <jsilhan@redhat.com>, 2015. #zanata # Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>, 2015. #zanata # Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016. #zanata # Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2017. #zanata # Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>, 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-05 07:59+0000\n" "Last-Translator: Marko Kostic <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/dnf/language/" "sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../dnf/module/module_base.py:33 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:34 msgid "" "\n" "\n" "Hint: [d]efault, [e]nabled, [x]disabled, [i]nstalled, [a]ctive" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1334 #, python-format msgid "" "\n" "Transaction Summary\n" "%s\n" msgstr "" "\n" "Сажетак трансакције\n" "%s\n" #: ../dnf/cli/utils.py:120 #, python-format msgid " Memory : %5s RSS (%5sB VSZ)" msgstr " Меморија: %5s RSS (%5sБ VSZ)" #: ../dnf/cli/utils.py:125 #, python-format msgid " Started: %s - %s ago" msgstr " Покренут: %s - %s раније" #: ../dnf/cli/utils.py:127 #, python-format msgid " State : %s" msgstr " Стање : %s" #: ../dnf/base.py:2410 msgid " * Maybe you meant: {}" msgstr " * Можда сте хтели: {}" #: ../dnf/cli/cli.py:138 #, python-format msgid " Built : %s at %s" msgstr " Изграђен : %s у %s" #: ../dnf/cli/cli.py:136 #, python-format msgid " Installed: %s-%s at %s" msgstr " Инсталиран: %s-%s у %s" #: ../dnf/cli/utils.py:117 #, python-format msgid " The application with PID %d is: %s" msgstr " Програм са PID-ом %d је: %s" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:214 msgid " Updated : " msgstr " Ажурирано : " #. TRANSLATORS: separator used between package attributes (eg. Name & Summary & URL) #: ../dnf/cli/commands/search.py:75 msgid " & " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:435 ../dnf/cli/commands/__init__.py:492 #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:91 #, python-format msgid " (from %s)" msgstr " (из %s)" #: ../dnf/cli/output.py:789 msgid " Conditional Packages:" msgstr " Условљени пакети:" #: ../dnf/cli/output.py:787 msgid " Default Packages:" msgstr " Подразумевани пакети:" #: ../dnf/cli/output.py:781 ../dnf/cli/output.py:820 #, python-format msgid " Description: %s" msgstr " Опис: %s" #: ../dnf/cli/output.py:817 #, python-format msgid " Environment-Id: %s" msgstr " ИБ-окружења: %s" #: ../dnf/cli/output.py:779 #, python-format msgid " Group-Id: %s" msgstr " ИБ-групе: %s" #: ../dnf/cli/output.py:783 #, python-format msgid " Language: %s" msgstr " Језик: %s" #: ../dnf/cli/output.py:823 msgid " Mandatory Groups:" msgstr " Обавезне групе:" #: ../dnf/cli/output.py:786 msgid " Mandatory Packages:" msgstr " Обавезни пакети:" #: ../dnf/cli/output.py:824 msgid " Optional Groups:" msgstr " Изборне групе:" #: ../dnf/cli/output.py:788 msgid " Optional Packages:" msgstr " Изборни пакети:" #: ../dnf/cli/main.py:135 msgid " or '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:143 msgid " or '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1254 msgid " or part of a group" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:115 #, python-format msgid "%d file removed" msgid_plural "%d files removed" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: ../dnf/cli/commands/search.py:79 #, python-format msgid "%s Exactly Matched: %%s" msgstr "%s Тачна подударања: %%s" #. TRANSLATORS: %s - translated package attributes, #. %%s - found keys (in listed attributes) #: ../dnf/cli/commands/search.py:83 #, python-format msgid "%s Matched: %%s" msgstr "%s Подударања: %%s" #. empty file is invalid json format #: ../dnf/persistor.py:54 #, python-format msgid "%s is empty file" msgstr "%s је празна датотека" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:57 #, python-format msgid "%s marked as group installed." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:49 #, python-format msgid "%s marked as user installed." msgstr "%s је означено као инсталирано од стране корисника." #: ../dnf/base.py:1257 #, python-format msgid "%s removed" msgstr "%s је уклоњен" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:44 #, python-format msgid "%s second(s) (last: %s)" msgstr "%s секунд(и) (последње: %s)" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:53 #, python-format msgid "%s unmarked as user installed." msgstr "%s је скинут са списка пакета инсталираних од стране корисника." #: ../dnf/cli/commands/alias.py:151 #, python-format msgid "%s, alias %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:203 #, python-format msgid "%s, using original arguments." msgstr "" #: ../dnf/package.py:273 #, python-format msgid "%s: %s check failed: %s vs %s" msgstr "%s: %s провера није успела: %s против %s" #: ../dnf/base.py:364 #, python-format msgid "%s: has expired and will be refreshed." msgstr "" #. expires within the checking period: #: ../dnf/base.py:368 #, python-format msgid "%s: metadata will expire after %d seconds and will be refreshed now" msgstr "" #: ../dnf/base.py:414 #, python-format msgid "%s: using metadata from %s." msgstr "%s: користим метаподатке из %s." #: ../dnf/base.py:372 #, python-format msgid "%s: will expire after %d seconds." msgstr "" #: ../dnf/base.py:362 #, python-format msgid "%s: will never be expired and will not be refreshed." msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1862 #, python-format msgid "(%u days)" msgstr "(%u дана)" #: ../dnf/cli/output.py:1860 #, python-format msgid "(%u hours)" msgstr "(%u сати)" #: ../dnf/cli/output.py:1858 #, python-format msgid "(%u minutes)" msgstr "(%u минута)" #: ../dnf/cli/output.py:1856 #, python-format msgid "(%u seconds)" msgstr "(%u секунди)" #: ../dnf/cli/output.py:2136 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be a downgrade" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2130 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be an upgrade" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2132 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be erased" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2128 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be installed" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2142 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleted" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2138 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be obsoleting" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2134 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be reinstalled" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2140 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s will be upgraded" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2156 msgid "--> Finished dependency resolution" msgstr "--> Завршено разрешење програмских зависности" #: ../dnf/cli/output.py:2151 msgid "--> Starting dependency resolution" msgstr "--> Започињем разрешење програмских зависности" #: ../dnf/cli/cli.py:886 msgid "" "--destdir or --downloaddir must be used with --downloadonly or download or " "system-upgrade command." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:892 msgid "" "--enable, --set-enabled and --disable, --set-disabled must be used with " "config-manager command." msgstr "" #: ../dnf/base.py:2277 #, python-format msgid ". Failing package is: %s" msgstr "Неуспешан пакет је: %s" #: ../dnf/cli/output.py:1526 msgid "<unset>" msgstr "<unset>" #: ../dnf/cli/output.py:1881 ../dnf/cli/output.py:1888 msgid "Aborted" msgstr "Прекинуто" #: ../dnf/base.py:2197 msgid "Action not handled: {}" msgstr "Радња није урађена: {}" #: ../dnf/cli/output.py:1671 ../dnf/cli/output.py:2039 msgid "Action(s)" msgstr "Радња(е)" #: ../dnf/repodict.py:94 #, python-format msgid "Added %s repo from %s" msgstr "Додао сам ризницу „%s“ из „%s“" #: ../dnf/base.py:1614 #, python-format msgid "Adding packages from group '%s': %s" msgstr "Додајем пакете из групе „%s“: %s" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:153 #, python-format msgid "Alias %s='%s'" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:93 #, python-format msgid "Alias argument has no value: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:141 #, python-format msgid "Alias not found: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:127 #, python-format msgid "Aliases added: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:70 msgid "Aliases are now disabled" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:67 msgid "Aliases are now enabled" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:185 msgid "Aliases contain infinite recursion" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:144 #, python-format msgid "Aliases deleted: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:157 msgid "Aliases resolving is disabled." msgstr "" #: ../dnf/repo.py:110 msgid "Already downloaded" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1672 msgid "Altered" msgstr "Промењено" #. Translators: This is abbreviated 'Architecture', used when #. we have not enough space to display the full word. #: ../dnf/cli/output.py:508 ../dnf/cli/output.py:1281 msgctxt "short" msgid "Arch" msgstr "" #. Translators: This is the full word 'Architecture', used when #. we have enough space. #: ../dnf/cli/output.py:509 ../dnf/cli/output.py:1284 msgctxt "long" msgid "Architecture" msgstr "" #: ../dnf/base.py:910 #, python-format msgid "At least %dMB more space needed on the %s filesystem." msgid_plural "At least %dMB more space needed on the %s filesystem." msgstr[0] "" #: ../dnf/cli/cli.py:474 msgid "Autoremove Packages" msgstr "Аутоматско уклањање пакета" #: ../dnf/cli/commands/group.py:190 msgid "Available Environment Groups:" msgstr "Доступне групе окружења:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:216 ../dnf/cli/commands/group.py:299 msgid "Available Groups:" msgstr "Доступне групе:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:223 ../dnf/cli/commands/group.py:306 msgid "Available Language Groups:" msgstr "Доступне језичке групе:" #: ../dnf/cli/cli.py:470 msgid "Available Packages" msgstr "Доступни пакети" #: ../dnf/cli/cli.py:480 msgid "Available Upgrades" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:387 #, python-brace-format msgid "Available query-tags: use --queryformat \".. %{tag} ..\"" msgstr "" #: ../dnf/conf/read.py:96 #, python-format msgid "Bad id for repo: %s, byte = %s %d" msgstr "Лош иб за ризницу: %s, бајт = %s %d" #: ../dnf/cli/output.py:1628 ../dnf/cli/output.py:2029 msgid "Bad transaction IDs, or package(s), given" msgstr "Наведени су неисправни пакети или ИБ трансакције" #: ../dnf/cli/output.py:1848 ../dnf/cli/output.py:1850 msgid "Begin rpmdb :" msgstr "Почетак rpmdb-а :" #: ../dnf/cli/output.py:1845 msgid "Begin time :" msgstr "Почетно време :" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:254 msgid "Bugfix notice(s)" msgstr "Bugfix напомене" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:304 msgid "Bugs" msgstr "Програмске грешке" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:532 msgid "Buildtime" msgstr "Време изградње" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:805 msgid "COMMAND" msgstr "НАРЕДБА" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:305 msgid "CVEs" msgstr "CVE-и" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:111 msgid "Cache was expired" msgstr "Кеш је истекао" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:947 msgid "" "Can't convert '{}' to transaction ID.\n" "Use '<integer>', 'last', 'last-<positive-integer>'." msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:108 #, python-format msgid "Cannot read file \"%s\": %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:1253 #, python-format msgid "Cannot remove %s" msgstr "Не могу да уклоним %s" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:873 #, python-format msgid "" "Cannot rollback transaction %s, doing so would result in an inconsistent " "package database." msgstr "" "Не могу да вратим уназад трансакцију %s, чинивши то би узроковало " "неистоветну базу података пакета." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:868 #, python-format msgid "" "Cannot undo transaction %s, doing so would result in an inconsistent package " "database." msgstr "" "Не могу да опозовем трансакцију %s, чинивши то би узроковало нетачну базу " "података пакета." #: ../dnf/cli/cli.py:312 msgid "Changelogs for {}" msgstr "" #: ../dnf/drpm.py:146 msgid "Checksum of the delta-rebuilt RPM failed" msgstr "Контролни збир delta-rebuilt RPM-а није тачан" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:105 msgid "Cleaning data: " msgstr "Чистим податке: " #: ../dnf/transaction.py:80 ../dnf/transaction.py:87 ../dnf/transaction.py:92 #: ../dnf/transaction.py:94 msgid "Cleanup" msgstr "Чистим" #: ../dnf/cli/cli.py:1096 #, python-format msgid "Command \"%s\" already defined" msgstr "Наредба „%s“ је већ дефинисана" #: ../dnf/cli/output.py:1907 ../dnf/cli/output.py:1909 msgid "Command Line :" msgstr "Командна линија :" #: ../dnf/cli/output.py:1664 msgid "Command line" msgstr "Командна линија" #: ../dnf/cli/option_parser.py:54 #, python-format msgid "Command line error: %s" msgstr "Грешка командне линије: %s" #: ../dnf/cli/output.py:1915 msgid "Comment :" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:178 msgid "Complete!" msgstr "Завршено!" #: ../dnf/cli/cli.py:876 ../dnf/cli/cli.py:880 ../dnf/cli/aliases.py:115 #: ../dnf/cli/aliases.py:128 ../dnf/cli/commands/alias.py:105 #, python-format msgid "Config error: %s" msgstr "Грешка подешавања: %s" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:151 #, python-format msgid "Could not find repository: %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:1184 msgid "Could not open: {}" msgstr "Не могу да отворим: {}" #. should this be 'to_unicoded'? #: ../dnf/base.py:1004 ../dnf/base.py:1014 msgid "Could not run transaction." msgstr "Не могу да извршим трансакцију." #: ../dnf/conf/config.py:224 msgid "Could not set cachedir: {}" msgstr "Нисам могао да подесим директоријум са кешом: {}" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:244 msgid "Critical Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:48 msgid "Critical/Sec." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:192 msgid "DNF will only download packages for the transaction." msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:194 msgid "" "DNF will only download packages, install gpg keys, and check the transaction." msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:251 msgid "DNSSEC extension: " msgstr "" #: ../dnf/dnssec.py:239 msgid "DNSSEC extension: Key for user " msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1670 msgid "Date and time" msgstr "Датум и време" #: ../dnf/drpm.py:144 msgid "Delta RPM rebuild failed" msgstr "Грешка у поновној изградњи delta RPM-а" #: ../dnf/base.py:1132 #, python-format msgid "Delta RPMs reduced %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% saved)" msgstr "" "Delta RPM-ови су смањили %.1f MB ажурирања на %.1f MB (%d.1%% уштеђено)" #: ../dnf/cli/output.py:1950 msgid "Dep-Install" msgstr "Инсталирање-зависности" #: ../dnf/cli/main.py:160 msgid "Dependencies resolved." msgstr "Програмске зависности разрешене." #: ../dnf/cli/output.py:1374 msgid "Dependent package" msgid_plural "Dependent packages" msgstr[0] "Зависни пакет" msgstr[1] "Зависна пакета" msgstr[2] "Зависних пакета" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:305 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../dnf/cli/output.py:560 ../dnf/cli/commands/search.py:62 msgctxt "long" msgid "Description" msgstr "" #. Translators: This is abbreviated 'Description'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: ../dnf/cli/output.py:559 msgctxt "short" msgid "Description" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:892 msgid "Description : " msgstr "Опис : " #: ../dnf/base.py:2360 msgid "Didn't install any keys" msgstr "Ниједан кључ није инсталиран" #: ../dnf/cli/output.py:1152 msgid "Disabling module profiles" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1177 msgid "Disabling modules" msgstr "" #: ../dnf/base.py:907 msgid "Disk Requirements:" msgstr "Потребан простор на диску:" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:223 msgid "Display capabilities provided by the package." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:220 msgid "" "Display capabilities that the package can depend on, enhance, recommend, " "suggest, and supplement." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:222 msgid "Display capabilities that the package can enhance." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:228 msgid "Display capabilities that the package can supplement." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:219 msgid "Display capabilities that the package conflicts with." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:226 #, python-format msgid "" "Display capabilities that the package depends on for running a %%pre script." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:225 msgid "Display capabilities that the package depends on." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:224 msgid "Display capabilities that the package recommends." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:227 msgid "Display capabilities that the package suggests." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:200 msgid "Display in which comps groups are presented selected packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:234 msgid "Display only available packages." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:237 msgid "Display only installed packages." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:238 msgid "" "Display only packages that are not present in any of available repositories." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:240 msgid "" "Display only packages that can be removed by \"dnf autoremove\" command." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:239 msgid "" "Display only packages that provide an upgrade for some already installed " "package." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:241 msgid "Display only packages that were installed by user." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:253 msgid "Display only recently edited packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1346 ../dnf/cli/output.py:1955 msgid "Downgrade" msgstr "Деградирање" #: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:34 msgid "Downgrade a package" msgstr "Деградирај пакет" #: ../dnf/cli/output.py:1437 ../dnf/cli/output.py:1790 #: ../dnf/cli/output.py:1956 msgid "Downgraded" msgstr "Деградирано" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being downgraded. #: ../dnf/transaction.py:79 msgctxt "currently" msgid "Downgrading" msgstr "Деградирам" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be downgraded. #: ../dnf/cli/output.py:1118 msgctxt "summary" msgid "Downgrading" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:205 msgid "Downloading Packages:" msgstr "Преузимам пакете:" #: ../dnf/module/__init__.py:29 msgid "Enabled modules: {}." msgstr "" #: ../dnf/module/__init__.py:26 msgid "Enabling different stream for '{}'." msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1161 msgid "Enabling module streams" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1866 ../dnf/cli/output.py:1868 msgid "End rpmdb :" msgstr "Крај rpmdb :" #: ../dnf/cli/output.py:1863 msgid "End time :" msgstr "Време краја :" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:255 msgid "Enhancement notice(s)" msgstr "Напомене за унапређење" #: ../dnf/comps.py:608 ../dnf/comps.py:625 #, python-format msgid "Environment '%s' is not installed." msgstr "Окружење '%s' није инсталирано." #: ../dnf/cli/output.py:814 #, python-format msgid "Environment Group: %s" msgstr "Група окружења: %s" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:502 msgid "Epoch" msgstr "Епоха" #: ../dnf/cli/output.py:1953 msgid "Erase" msgstr "Обриши" #: ../dnf/cli/output.py:1789 msgid "Erased" msgstr "Обрисани" #. TODO: 'Removing'? #: ../dnf/transaction.py:89 msgid "Erasing" msgstr "Бришем" #: ../dnf/base.py:914 msgid "Error Summary" msgstr "Сажетак грешке" #: ../dnf/cli/cli.py:211 msgid "Error downloading packages:" msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:134 #, python-format msgid "Error parsing '%s': %s" msgstr "Грешка при обради „%s“: %s" #: ../dnf/conf/config.py:327 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s', value '%s': %s" msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:452 #, python-format msgid "Error parsing --setopt with key '%s.%s', value '%s': %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:82 ../dnf/cli/commands/shell.py:121 #: ../dnf/cli/commands/shell.py:230 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" #: ../dnf/cli/main.py:57 ../dnf/automatic/main.py:266 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Грешка: %s" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:253 #, python-format msgid "Error: Cannot open %s for reading" msgstr "" #: ../dnf/base.py:840 msgid "Error: transaction check vs depsolve:" msgstr "Грешка: провера трансакције против depsolve:" #: ../dnf/base.py:997 msgid "Errors occurred during transaction." msgstr "Догодиле су се грешке приликом трансакције." #: ../dnf/cli/output.py:1941 msgid "Errors:" msgstr "Грешке:" #: ../dnf/cli/cli.py:1116 msgid "Excludes in dnf.conf: " msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1122 msgid "Excludes in repo " msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:476 msgid "Extra Packages" msgstr "Додатни пакети" #: ../dnf/cli/output.py:1447 msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" #: ../dnf/base.py:1135 #, python-format msgid "" "Failed Delta RPMs increased %.1f MB of updates to %.1f MB (%d.1%% wasted)" msgstr "" "Неуспешни Delta RPM-ови су повећали количину исправки са %.1f MB на %.1f MB " "(%d.1%% неискоришћено)" #: ../dnf/persistor.py:105 msgid "Failed determining last makecache time." msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1716 ../dnf/cli/output.py:1732 msgid "Failed history info" msgstr "" #: ../dnf/plugin.py:197 #, python-format msgid "Failed loading plugin: %s" msgstr "Грешка при учитавању прикључка: %s" #: ../dnf/persistor.py:98 msgid "Failed storing last makecache time." msgstr "" #: ../dnf/base.py:608 #, python-format msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s" msgstr "Није успело додавање датотеке групе за ризницу: %s - %s" #: ../dnf/automatic/emitter.py:137 #, python-format msgid "Failed to execute command '%s': returned %d" msgstr "Неуспех при извршавању наредбе „%s“: враћено %d" #: ../dnf/base.py:1001 #, python-format msgid "Failed to obtain the transaction lock (logged in as: %s)." msgstr "Није успешно заузимање кључа трансакција (пријављен као: %s)" #: ../dnf/base.py:1023 #, python-format msgid "Failed to remove transaction file %s" msgstr "Није успело уклањање датотеке трансакције %s" #: ../dnf/automatic/emitter.py:107 #, python-format msgid "Failed to send an email via '%s': %s" msgstr "Неуспешно слање електронске поште преко „%s“: %s" #: ../dnf/cli/output.py:1890 msgid "Failure:" msgstr "Грешка:" #: ../dnf/cli/output.py:1886 msgid "Failures:" msgstr "Грешке:" #: ../dnf/base.py:1932 #, python-format msgid "File %s is a source package and cannot be updated, ignoring." msgstr "" "Датотека %s је пакет са изворним кодом и он се не може ажурирати, " "занемарујем." #: ../dnf/cli/output.py:859 #, python-format msgid "Filename : %s" msgstr "Назив датотеке: %s" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:306 msgid "Files" msgstr "Датотеке" #: ../dnf/cli/option_parser.py:330 msgid "Force the use of an architecture" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:606 msgid "Found more than one transaction ID!" msgstr "Пронађено више од једног ID-а трансакције!" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:836 msgid "" "Found more than one transaction ID.\n" "'{}' requires one transaction ID or package name." msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1009 #, python-format msgid "Freed space: %s" msgstr "Ослобођен простор: %s" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: ../dnf/cli/output.py:524 msgid "From repo" msgstr "Из ризнице" #: ../dnf/base.py:2278 #, python-format msgid "GPG Keys are configured as: %s" msgstr "GPG кључеви су подешени као: %s" #: ../dnf/cli/cli.py:280 msgid "GPG check FAILED" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2290 #, python-format msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed" msgstr "GPG кључ на %s (0x%s) је већ инсталиран" #: ../dnf/cli/output.py:1035 msgid "Group" msgstr "Група" #: ../dnf/comps.py:189 #, python-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "Група '%s' не постоји." #: ../dnf/comps.py:187 #, python-format msgid "Group '%s' is not installed." msgstr "Група '%s' није инсталирана." #: ../dnf/comps.py:684 #, python-format msgid "Group '%s' not installed." msgstr "Група '%s' није инсталирана." #: ../dnf/cli/output.py:775 #, python-format msgid "Group: %s" msgstr "" #: ../dnf/comps.py:653 #, python-format msgid "Group_id '%s' does not exist." msgstr "ИБ групе „%s“ не постоји." #. REALLY Needs to use columns! #: ../dnf/cli/output.py:1668 ../dnf/cli/output.py:2038 msgid "ID" msgstr "ИБ" #: ../dnf/base.py:425 #, python-format msgid "Ignoring repositories: %s" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:46 ../dnf/module/module_base.py:362 #: ../dnf/module/module_base.py:418 ../dnf/module/module_base.py:476 msgid "Ignoring unnecessary profile: '{}/{}'" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2374 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?" msgstr "" "Увоз кључа (или кључева) није помогао, погрешан кључ (погрешни кључеви)?" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:246 msgid "Important Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:49 msgid "Important/Sec." msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:2170 ../dnf/crypto.py:132 #, python-format msgid "" "Importing GPG key 0x%s:\n" " Userid : \"%s\"\n" " Fingerprint: %s\n" " From : %s" msgstr "" "Увозим GPG кључ 0x%s:\n" " Кориснички ИБ: „%s“\n" " Отисак прста : %s\n" " Од : %s" #: ../dnf/cli/option_parser.py:299 msgid "Include bugfix relevant packages, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:302 msgid "Include enhancement relevant packages, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:305 msgid "Include newpackage relevant packages, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:316 msgid "Include packages needed to fix the given BZ, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:319 msgid "Include packages needed to fix the given CVE, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:312 msgid "Include packages needed to fix the given advisory, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:324 msgid "Include security relevant packages matching the severity, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:308 msgid "Include security relevant packages, in updates" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1119 msgid "Includes in dnf.conf: " msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1125 msgid "Includes in repo " msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:382 ../dnf/conf/config.py:400 msgid "Incorrect or unknown \"{}\": {}" msgstr "Неисправно или непознато „{}“: {}" #. TODO: remove #: ../dnf/cli/output.py:1339 ../dnf/cli/output.py:1948 #: ../dnf/cli/output.py:1949 msgid "Install" msgstr "Инсталирање" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:536 msgid "Install time" msgstr "Време инсталације" #: ../dnf/cli/output.py:1438 ../dnf/cli/output.py:1789 #: ../dnf/cli/output.py:1791 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:306 msgid "Installed" msgstr "Инсталирано" #: ../dnf/cli/commands/group.py:192 msgid "Installed Environment Groups:" msgstr "Инсталиране групе окружења:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:199 ../dnf/cli/commands/group.py:285 msgid "Installed Groups:" msgstr "Инсталиране групе:" #: ../dnf/cli/commands/group.py:206 ../dnf/cli/commands/group.py:292 msgid "Installed Language Groups:" msgstr "Инсталиране језичке групе:" #: ../dnf/cli/cli.py:462 msgid "Installed Packages" msgstr "Инсталирани пакети" #. Translators: This message should be no longer than 12 chars. #: ../dnf/cli/output.py:545 msgid "Installed by" msgstr "Инсталирано од стране" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:436 ../dnf/cli/commands/__init__.py:493 #: ../dnf/cli/commands/remove.py:104 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:92 #, python-format msgid "Installed package %s%s not available." msgstr "Инсталирани пакет %s%s није доступан." #: ../dnf/cli/output.py:987 #, python-format msgid "Installed size: %s" msgstr "Инсталирана величина: %s" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being installed. #: ../dnf/transaction.py:82 msgctxt "currently" msgid "Installing" msgstr "Инсталирам" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be installed. #: ../dnf/cli/output.py:1105 msgctxt "summary" msgid "Installing" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1193 msgid "Installing Environment Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1214 msgid "Installing Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1111 msgid "Installing dependencies" msgstr "Инсталирам зависности" #: ../dnf/cli/output.py:1101 msgid "Installing group packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1100 msgid "Installing group/module packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1143 msgid "Installing module profiles" msgstr "" #: ../dnf/module/__init__.py:28 msgid "Installing newer version of '{}' than specified. Reason: {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1112 msgid "Installing weak dependencies" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:41 #, python-format msgid "Instant (last: %s)" msgstr "Тренутно (последње: %s)" #: ../dnf/cli/commands/module.py:262 msgid "Interact with Modules." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:87 ../dnf/cli/commands/alias.py:90 #, python-format msgid "Invalid alias key: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:332 #, python-format msgid "Invalid groups sub-command, use: %s." msgstr "Неисправна под-команда за групе, користите: %s." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:943 msgid "" "Invalid transaction ID range definition '{}'.\n" "Use '<transaction-id>..<transaction-id>'." msgstr "" #: ../dnf/base.py:552 #, python-format msgid "Invalid tsflag in config file: %s" msgstr "Погрешан tsflag у датотеци подешавања: %s" #: ../dnf/cli/output.py:695 msgid "Is this ok [Y/n]: " msgstr "Да ли је ово у реду [D/n]: " #: ../dnf/cli/output.py:691 msgid "Is this ok [y/N]: " msgstr "Да ли је ово у реду [d/N]: " #: ../dnf/cli/cli.py:829 msgid "" "It could be a DNF plugin command, but loading of plugins is currently " "disabled." msgstr "" "Можда је ово наредба DNF прикључка али је учитавање прикључака онемогућено." #: ../dnf/cli/cli.py:826 #, python-format msgid "" "It could be a DNF plugin command, try: \"dnf install 'dnf-command(%s)'\"" msgstr "" "Можда је команда DNF прикључка, покушајте: \"dnf install 'dnf-command(%s)'\"" #: ../dnf/cli/commands/module.py:128 msgid "" "It is not possible to switch enabled streams of a module.\n" "It is recommended to remove all installed content from the module, and reset " "the module using 'dnf module reset <module_name>' command. After you reset " "the module, you can enable the other stream." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:199 msgid "" "It is not possible to switch enabled streams of a module.\n" "It is recommended to remove all installed content from the module, and reset " "the module using 'dnf module reset <module_name>' command. After you reset " "the module, you can install the other stream." msgstr "" #: ../dnf/base.py:2354 #, python-format msgid "Key import failed (code %d)" msgstr "Није успео увоз кључа (код %d)" #: ../dnf/base.py:2356 msgid "Key imported successfully" msgstr "Кључ је успешно увезен" #: ../dnf/base.py:428 #, python-format msgid "Last metadata expiration check: %s ago on %s." msgstr "Последња провера истека метаподатака: пре %s на дан %s." #: ../dnf/cli/commands/shell.py:283 msgid "Leaving Shell" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:555 msgid "License" msgstr "Лиценца" #: ../dnf/cli/output.py:900 #, python-format msgid "License : %s" msgstr "Лиценца : %s" #: ../dnf/cli/option_parser.py:365 msgid "List of Main Commands:" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:366 msgid "List of Plugin Commands:" msgstr "Списак наредби за прикључке:" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:39 msgid "List or create command aliases" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/deplist.py:32 msgid "List package's dependencies and what packages provide them" msgstr "" #: ../dnf/plugin.py:139 #, python-format msgid "Loaded plugins: %s" msgstr "Учитани прикључци: %s" #: ../dnf/base.py:148 msgid "Loading repository '{}' has failed" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:250 msgid "Low Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:51 msgid "Low/Sec." msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:335 #, python-format msgid "Main config did not have a %s attr. before setopt" msgstr "Главно подешавање није имало особину %s пре подешавања опција" #: ../dnf/cli/commands/makecache.py:48 msgid "Making cache files for all metadata files." msgstr "Правим кеш датотеке за све датотеке са метаподацима." #: ../dnf/lock.py:100 #, python-format msgid "" "Malformed lock file found: %s.\n" "Ensure no other dnf process is running and remove the lock file manually or " "run systemd-tmpfiles --remove dnf.conf." msgstr "" "Пронађен неисправан облик закључавајуће датотеке: %s.\n" "Осигурајте се да ниједан други dnf процес није покренут и уклоните " "закључавајућу датотеку ручно или покрените systemd-tmpfiles --remove dnf." "conf." #: ../dnf/cli/output.py:1018 msgid "Marking packages as installed by the group:" msgstr "Означавам пакете као инсталиране по групи:" #: ../dnf/cli/output.py:1025 msgid "Marking packages as removed by the group:" msgstr "Означавам пакете као уклоњене по групи:" #: ../dnf/cli/output.py:845 msgid "Matched from:" msgstr "Подудара се из:" #. performs the md sync #: ../dnf/base.py:378 msgid "Metadata cache created." msgstr "Направљен кеш метаподатака." #: ../dnf/base.py:350 msgid "Metadata cache refreshed recently." msgstr "Кеш метаподатака недавно освежен." #: ../dnf/base.py:340 msgid "Metadata timer caching disabled when running on a battery." msgstr "Заказивање кеширања онемогућено када се извршава на батерији." #: ../dnf/base.py:335 msgid "Metadata timer caching disabled when running on metered connection." msgstr "" #: ../dnf/base.py:345 msgid "Metadata timer caching disabled." msgstr "Онемогућено заказивање кеширања метаподатака." #: ../dnf/cli/commands/clean.py:93 msgid "Metadata type to clean" msgstr "Врста метаподатка за чишћење" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:248 msgid "Moderate Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:50 msgid "Moderate/Sec." msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:120 msgid "Modular dependency problem with Defaults:" msgid_plural "Modular dependency problems with Defaults:" msgstr[0] "" #: ../dnf/module/module_base.py:607 ../dnf/exceptions.py:125 msgid "Modular dependency problem:" msgid_plural "Modular dependency problems:" msgstr[0] "" #: ../dnf/cli/output.py:497 ../dnf/cli/commands/search.py:60 msgctxt "long" msgid "Name" msgstr "" #. Translators: This is abbreviated 'Name'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: ../dnf/cli/output.py:496 msgctxt "short" msgid "Name" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:39 #, python-format msgid "Never (last: %s)" msgstr "Никад (последње: %s)" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:242 msgid "New Package notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1792 msgid "Newer" msgstr "Новије" #: ../dnf/cli/cli.py:582 msgid "No Matches found" msgstr "Нису пронађена подударања" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:169 msgid "No alias specified." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:175 msgid "No aliases defined." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:162 msgid "No aliases specified." msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:86 msgid "No default profiles for module {}:{}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:94 msgid "No duplicated packages found for removal." msgstr "Нема дуплих пакета за уклањање." #: ../dnf/cli/commands/group.py:70 msgid "No group data available for configured repositories." msgstr "Нема података о доступним групама унутар подешених ризница." #: ../dnf/base.py:1674 msgid "No group marked for upgrade." msgstr "Ниједна група није означена за надоградњу." #: ../dnf/base.py:1655 msgid "No groups marked for removal." msgstr "Нема означених група за уклањање." #: ../dnf/cli/commands/alias.py:182 #, python-format msgid "No match for alias: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:393 ../dnf/cli/commands/upgrade.py:110 #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:121 ../dnf/cli/commands/__init__.py:428 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:485 ../dnf/cli/commands/__init__.py:589 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:636 ../dnf/cli/commands/__init__.py:679 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:714 ../dnf/cli/commands/remove.py:150 #: ../dnf/cli/commands/install.py:147 ../dnf/cli/commands/install.py:179 #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:70 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:84 #: ../dnf/base.py:1812 ../dnf/base.py:1887 ../dnf/base.py:1906 #: ../dnf/base.py:1919 ../dnf/base.py:1940 ../dnf/base.py:1990 #: ../dnf/base.py:1998 ../dnf/base.py:2047 ../dnf/base.py:2136 #, python-format msgid "No match for argument: %s" msgstr "Нема подударања за аргумент: %s" #: ../dnf/base.py:1529 msgid "No match for group package \"{}\"" msgstr "Нема подударања за групу пакета „{}“" #: ../dnf/module/module_base.py:119 msgid "No match for package {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/search.py:126 msgid "No matches found." msgstr "Нису пронађена подударања." #: ../dnf/cli/commands/module.py:79 ../dnf/cli/commands/module.py:101 msgid "No matching Modules to list" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:501 msgid "No matching Packages to list" msgstr "Не постоје одговарајући пакети за излиставање" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:120 msgid "No old installonly packages found for removal." msgstr "Нема старих пакета само за инсталирање који се могу уклонити." #: ../dnf/cli/cli.py:402 ../dnf/cli/cli.py:656 ../dnf/cli/cli.py:686 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:373 ../dnf/cli/commands/__init__.py:890 #: ../dnf/cli/commands/group.py:386 ../dnf/base.py:2211 #, python-format msgid "No package %s available." msgstr "Пакет %s није доступан." #: ../dnf/cli/cli.py:651 ../dnf/cli/cli.py:682 ../dnf/base.py:2018 #: ../dnf/base.py:2205 #, python-format msgid "No package %s installed." msgstr "Пакет %s није инсталиран." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:364 ../dnf/cli/commands/__init__.py:417 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:473 msgid "No package available." msgstr "Нема доступних пакета." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:470 ../dnf/cli/commands/__init__.py:579 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:622 ../dnf/cli/commands/__init__.py:669 msgid "No package installed from the repository." msgstr "Нема инсталираних пакета из ризнице." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:415 msgid "No package installed." msgstr "Нема инсталираних пакета." #: ../dnf/cli/cli.py:374 msgid "No packages marked for distribution synchronization." msgstr "Нема пакета означених за усклађивање са дистрибуцијом." #: ../dnf/cli/cli.py:411 msgid "No packages marked for downgrade." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:379 msgid "No packages marked for install." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:533 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:101 msgid "No packages marked for reinstall." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:684 ../dnf/cli/commands/remove.py:156 #: ../dnf/base.py:2053 msgid "No packages marked for removal." msgstr "Нема пакета означених за уклањање." #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:89 ../dnf/cli/commands/__init__.py:719 msgid "No packages marked for upgrade." msgstr "Нема пакета означених за надоградњу." #: ../dnf/cli/output.py:675 msgid "No packages to list" msgstr "" #: ../dnf/module/__init__.py:30 msgid "No profile specified for '{}', please specify profile." msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:109 msgid "No read/execute access in current directory, moving to /" msgstr "Нема права уписа/извршавања у тренутном директоријуму, премештам у /" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:123 msgid "No repositories available" msgstr "Нема доступних ризница" #: ../dnf/cli/cli.py:765 #, python-format msgid "No repository match: %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2251 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} update available" msgstr "Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправка доступна" #: ../dnf/base.py:2253 msgid "No security updates needed for \"{}\", but {} updates available" msgstr "Безбедносне исправке за „{}“ нису потребне али је {} исправки доступно" #: ../dnf/base.py:2245 msgid "No security updates needed, but {} update available" msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправка доступна" #: ../dnf/base.py:2247 msgid "No security updates needed, but {} updates available" msgstr "Безбедносне исправке нису потребне али је {} исправки доступно" #: ../dnf/cli/cli.py:823 #, python-format msgid "No such command: %s. Please use %s --help" msgstr "Нема такве команде: %s. Молим употребите %s --help" #: ../dnf/cli/cli.py:592 msgid "No transaction ID given" msgstr "Није задат ID трансакције" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:843 msgid "No transaction ID or package name given." msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1731 msgid "No transaction ID, or package, given" msgstr "Није наведен пакет или ИБ трансакције" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:976 msgid "No transaction which manipulates package '{}' was found." msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1608 ../dnf/cli/output.py:1715 msgid "No transactions" msgstr "Нема трансакција" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:501 msgid "" "No valid switch specified\n" "usage: dnf repoquery [--conflicts|--enhances|--obsoletes|--provides|--" "recommends|--requires|--suggest|--supplements|--whatrequires] [key] [--" "tree]\n" "\n" "description:\n" " For the given packages print a tree of the packages." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:126 ../dnf/cli/commands/install.py:136 #: ../dnf/base.py:2036 #, python-format msgid "Not a valid form: %s" msgstr "Неисправан формат: %s" #: ../dnf/cli/commands/install.py:131 #, python-format msgid "Not a valid rpm file path: %s" msgstr "Није исправна путања rpm датотеке: %s" #: ../dnf/cli/cli.py:597 msgid "Not found given transaction ID" msgstr "Није пронађен дати ID трансакције" #: ../dnf/cli/output.py:1791 msgid "Not installed" msgstr "Није инсталирано" #: ../dnf/cli/cli.py:200 ../dnf/cli/commands/__init__.py:445 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:502 ../dnf/cli/commands/__init__.py:595 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:644 ../dnf/cli/commands/install.py:80 #: ../dnf/cli/commands/install.py:103 ../dnf/cli/commands/install.py:110 #: ../dnf/base.py:1638 msgid "Nothing to do." msgstr "Ништа није потребно урадити." #: ../dnf/module/__init__.py:27 msgid "Nothing to show." msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1951 msgid "Obsoleted" msgstr "Застарели" #: ../dnf/transaction.py:83 ../dnf/transaction.py:84 ../dnf/cli/output.py:1952 msgid "Obsoleting" msgstr "Застаревам" #: ../dnf/cli/cli.py:345 ../dnf/cli/cli.py:488 ../dnf/cli/cli.py:494 msgid "Obsoleting Packages" msgstr "Застарели пакети" #: ../dnf/cli/output.py:1792 msgid "Older" msgstr "Старије" #: ../dnf/module/module_base.py:308 msgid "" "Only module name required. Ignoring unneeded information in argument: '{}'" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:198 msgid "Operation aborted." msgstr "Радња прекинута." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:285 msgid "" "Option '--recursive' has to be used with '--whatrequires <REQ>' (optionaly " "with '--alldeps', but not with '--exactdeps'), or with '--requires <REQ> --" "resolve'" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:275 msgid "" "Option '--resolve' has to be used together with one of the '--conflicts', '--" "depends', '--enhances', '--provides', '--recommends', '--requires', '--" "requires-pre', '--suggests' or '--supplements' options" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:156 msgid "Optional arguments" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:926 #, python-format msgid "Other : %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:46 ../dnf/cli/commands/autoremove.py:48 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:196 ../dnf/cli/commands/__init__.py:269 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:775 ../dnf/cli/commands/remove.py:61 #: ../dnf/cli/commands/install.py:51 ../dnf/cli/commands/reinstall.py:44 msgid "PACKAGE" msgstr "ПАКЕТ" #: ../dnf/cli/output.py:1356 ../dnf/cli/output.py:1372 msgid "Package" msgid_plural "Packages" msgstr[0] "Пакет" msgstr[1] "Пакети" msgstr[2] "Пакети" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Package'. #. This is also a hack to resolve RhBug 1302935 correctly. #: ../dnf/cli/output.py:1277 ../dnf/cli/output.py:2041 msgctxt "long" msgid "Package" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Package'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Package' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: ../dnf/cli/output.py:1275 msgctxt "short" msgid "Package" msgstr "" #: ../dnf/base.py:2442 msgid "Package \"{}\" from local repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из локалне ризнице „{}“ је неисправна" #: ../dnf/base.py:2448 msgid "Package \"{}\" from repository \"{}\" has incorrect checksum" msgstr "Контролна сума пакета „{}“ из ризнице „{}“ је неисправна" #: ../dnf/base.py:1993 #, python-format msgid "Package %s available, but installed for different architecture." msgstr "Пакет %s је доступан али је инсталиран за другу архитектуру." #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:81 ../dnf/base.py:1987 #, python-format msgid "Package %s available, but not installed." msgstr "Пакет %s је доступан али није инсталиран." #: ../dnf/base.py:2463 #, python-format msgid "Package %s is already installed." msgstr "Пакет %s је већ инсталиран." #: ../dnf/cli/commands/mark.py:84 #, python-format msgid "Package %s is not installed." msgstr "Пакет %s није инсталиран." #: ../dnf/base.py:1238 #, python-format msgid "Package %s is not signed" msgstr "Пакет %s није потписан" #: ../dnf/base.py:1885 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot downgrade it." msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га деградирати." #: ../dnf/base.py:1917 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot reinstall it." msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га поново инсталирати." #: ../dnf/base.py:1938 #, python-format msgid "Package %s not installed, cannot update it." msgstr "Пакет %s није инсталиран, не могу га ажурирати." #: ../dnf/base.py:1947 #, python-format msgid "Package %s of higher version already installed, cannot update it." msgstr "Пакет %s вишег издања је већ инсталиран, не могу га ажурирати." #: ../dnf/base.py:1894 #, python-format msgid "Package %s of lower version already installed, cannot downgrade it." msgstr "Пакет %s нижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати." #: ../dnf/base.py:2148 #, python-format msgid "Package %s of lowest version already installed, cannot downgrade it." msgstr "Пакет %s најнижег издања је већ инсталиран, не могу га деградирати." #: ../dnf/cli/commands/downgrade.py:38 msgid "Package to downgrade" msgstr "Пакет за деградирање" #: ../dnf/cli/commands/install.py:53 msgid "Package to install" msgstr "Пакет за инсталирање" #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:42 msgid "Package to reinstall" msgstr "Пакет за поновно инсталирање" #: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:46 ../dnf/cli/commands/remove.py:59 msgid "Package to remove" msgstr "Пакет који ће бити уклоњен" #: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:36 msgid "Package to synchronize" msgstr "Пакети за усклађивање" #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:44 msgid "Package to upgrade" msgstr "Пакет за надограђивање" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:318 msgid "Package {} contains no files" msgstr "" #. :hawkey does not support changelog information #. print(_("Committer : %s") % ucd(pkg.committer)) #. print(_("Committime : %s") % time.ctime(pkg.committime)) #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:530 msgid "Packager" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1035 msgid "Packages" msgstr "Пакети" #: ../dnf/cli/output.py:1928 msgid "Packages Altered:" msgstr "Пакети промењени:" #: ../dnf/cli/cli.py:405 ../dnf/base.py:2143 #, python-format msgid "Packages for argument %s available, but not installed." msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:105 ../dnf/conf/config.py:412 ../dnf/conf/read.py:83 #, python-format msgid "Parsing file \"%s\" failed: %s" msgstr "Обрада датотеке „%s“ није успела: %s" #: ../dnf/plugin.py:63 #, python-format msgid "Parsing file failed: %s" msgstr "Обрађивање датотеке неуспешно: %s" #: ../dnf/transaction.py:98 msgid "Preparing" msgstr "Припремам" #: ../dnf/util.py:381 ../dnf/util.py:383 msgid "Problem" msgstr "" #: ../dnf/base.py:1226 #, python-format msgid "Problem opening package %s" msgstr "Проблем са отварањем пакета %s" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:80 #, python-format msgid "Problem repository: %s" msgstr "Проблем са ризницом: %s" #: ../dnf/exceptions.py:107 msgid "Problems in request:" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:92 msgid "Profile {} not matched for module {}:{}" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:906 #, python-format msgid "Provide : %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:1222 #, python-format msgid "Public key for %s is not installed" msgstr "Јавни кључ за %s није инсталиран" #: ../dnf/base.py:1234 #, python-format msgid "Public key for %s is not trusted" msgstr "Јавни кључ за %s није поверљив" #: ../dnf/cli/commands/search.py:52 msgid "QUERY_STRING" msgstr "ТРАЖЕНИ_ТЕКСТ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:120 msgid "" "Query all packages (shorthand for repoquery '*' or repoquery without " "argument)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:123 msgid "Query all versions of packages (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:743 msgid "REPO" msgstr "РИЗНИЦА" #: ../dnf/base.py:940 msgid "RPMDB altered outside of DNF." msgstr "RPM база је измењена ван DNF алатке." #: ../dnf/cli/cli.py:496 msgid "Recently Added Packages" msgstr "Недавно додати пакети" #: ../dnf/cli/cli.py:262 msgid "" "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n" "Use \"-y\" to override." msgstr "" "Одбијам да аутоматски увезем кључеве када се извршавање не надгледа.\n" "За превазилажење овога користите „-y“." #: ../dnf/cli/output.py:1954 msgid "Reinstall" msgstr "Поново инсталирај" #: ../dnf/cli/output.py:1442 msgid "Reinstalled" msgstr "Поново инсталирано" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being reinstalled. #: ../dnf/transaction.py:86 msgctxt "currently" msgid "Reinstalling" msgstr "Поново инсталирам" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be reinstalled. #: ../dnf/cli/output.py:1109 msgctxt "summary" msgid "Reinstalling" msgstr "" #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:507 msgid "Release" msgstr "Издање" #: ../dnf/cli/output.py:1900 ../dnf/cli/output.py:1902 msgid "Releasever :" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1344 msgid "Remove" msgstr "Уклањање" #: ../dnf/cli/output.py:1444 msgid "Removed" msgstr "Уклоњено" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be removed. #: ../dnf/cli/output.py:1114 msgid "Removing" msgstr "Уклањам" #: ../dnf/cli/output.py:1207 msgid "Removing Environment Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1228 msgid "Removing Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1115 msgid "Removing dependent packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:68 #, python-format msgid "Removing file %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1116 msgid "Removing unused dependencies" msgstr "" #. Translators: This is abbreviated 'Repository', used when #. we have not enough space to display the full word. #: ../dnf/cli/output.py:516 ../dnf/cli/output.py:1296 msgctxt "short" msgid "Repo" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:883 #, python-format msgid "Repo : %s" msgstr "Ризница : %s" #: ../dnf/conf/config.py:455 #, python-format msgid "Repo %s did not have a %s attr. before setopt" msgstr "Ризница %s није имала %s особину пре постављања опција" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:220 ../dnf/cli/commands/repolist.py:226 msgid "Repo-baseurl : " msgstr "Основни url ризнице : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:197 msgid "Repo-distro-tags: " msgstr "Дистро ознаке ризнице: " #. TRANSLATORS: Packages that are excluded - their names like (dnf systemd) #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:233 msgid "Repo-exclude : " msgstr "Ризница искључује : " #. TRANSLATORS: Number of packages that where excluded (5) #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:242 msgid "Repo-excluded: " msgstr "Искључени из ризнице: " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:229 msgid "Repo-expire : " msgstr "Ризница истиче : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:246 msgid "Repo-filename: " msgstr "Назив-датотеке-ризнице: " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:179 msgid "Repo-id : " msgstr "ID ризнице : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:237 msgid "Repo-include : " msgstr "Укључени у ризници : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:209 msgid "Repo-metalink: " msgstr "Металинк ризнице : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:216 msgid "Repo-mirrors : " msgstr "Огледала ризнице : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:180 msgid "Repo-name : " msgstr "Назив-ризнице : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:205 msgid "Repo-pkgs : " msgstr "Пакета из ризнице : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:186 msgid "Repo-revision: " msgstr "Ревизија ризнице : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:206 msgid "Repo-size : " msgstr "Величина ризнице : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:183 msgid "Repo-status : " msgstr "Стање ризнице : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:190 msgid "Repo-tags : " msgstr "Ознака ризница : " #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:203 msgid "Repo-updated : " msgstr "Ризница ажурирана : " #. Translators: This is the full word 'Repository', used when #. we have enough space. #: ../dnf/cli/output.py:517 ../dnf/cli/output.py:1299 msgctxt "long" msgid "Repository" msgstr "" #: ../dnf/conf/read.py:66 #, python-format msgid "Repository '%s' is missing name in configuration, using id." msgstr "Ризници „%s“ недостаје назив у подешавању, користим иб." #: ../dnf/conf/read.py:61 #, python-format msgid "Repository '%s': Error parsing config: %s" msgstr "Ризница „%s“: грешка при обради подешавања: %s" #: ../dnf/cli/output.py:1185 msgid "Resetting modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1881 ../dnf/cli/output.py:1884 #: ../dnf/cli/output.py:1886 ../dnf/cli/output.py:1888 #: ../dnf/cli/output.py:1890 ../dnf/cli/output.py:1892 msgid "Return-Code :" msgstr "Повратна-вредност :" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:305 msgid "Rights" msgstr "Права" #: ../dnf/cli/utils.py:98 msgid "Running" msgstr "Извршава се" #: ../dnf/transaction.py:96 msgid "Running scriptlet" msgstr "Извршавам скриптицу" #: ../dnf/base.py:881 msgid "Running transaction" msgstr "Извршавам трансакцију" #: ../dnf/base.py:829 msgid "Running transaction check" msgstr "Извршавам проверу трансакције" #: ../dnf/base.py:849 msgid "Running transaction test" msgstr "Извршавам пробну трансакцију" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:68 msgid "SCRIPT" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:244 msgid "SOME_STRING" msgstr "НЕКИ_ТЕКСТ" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:69 msgid "Script to run in DNF shell" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1934 msgid "Scriptlet output:" msgstr "Излаз скриптице:" #: ../dnf/cli/commands/search.py:151 ../dnf/cli/commands/__init__.py:253 msgid "Searching Packages: " msgstr "Претражујем пакете: " #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:243 msgid "Security notice(s)" msgstr "Сигурносне напомене" #: ../dnf/cli/option_parser.py:96 #, python-format msgid "Setopt argument has multiple values: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:99 #, python-format msgid "Setopt argument has no value: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:305 msgid "Severity" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:203 msgid "" "Shell specific arguments:\n" "\n" "config set config options\n" "help print help\n" "repository (or repo) enable, disable or list repositories\n" "resolvedep resolve the transaction set\n" "transaction (or ts) list, reset or run the transaction set\n" "run resolve and run the transaction set\n" "exit (or quit) exit the shell" msgstr "" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Size'. #: ../dnf/cli/output.py:511 ../dnf/cli/output.py:1307 msgctxt "long" msgid "Size" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Size'. It should #. not be longer than 5 characters. If the term 'Size' in your #. language is not longer than 5 characters then you can use it #. unabbreviated. #: ../dnf/cli/output.py:511 ../dnf/cli/output.py:1305 msgctxt "short" msgid "Size" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1347 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" #: ../dnf/cli/output.py:1443 msgid "Skipped" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1597 #, python-format msgid "Skipping merged transaction %d to %d, as it overlaps" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1250 #, python-format msgid "Skipping packages with broken dependencies%s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1242 #, python-format msgid "" "Skipping packages with conflicts:\n" "(add '%s' to command line to force their upgrade)" msgstr "" "Прескачем сукобљене пакете:\n" "(додајте '%s' у командну линију да бисте присилили надоградњу истих)" #: ../dnf/automatic/main.py:235 #, python-format msgid "Sleep for %s seconds" msgstr "" #: ../dnf/cli/utils.py:99 msgid "Sleeping" msgstr "Успаван" #: ../dnf/base.py:2445 msgid "Some packages from local repository have incorrect checksum" msgstr "Контролне суме неких пакета из локалне ризнице су неисправне" #: ../dnf/base.py:2451 msgid "" "Some packages have invalid cache, but cannot be downloaded due to \"--" "cacheonly\" option" msgstr "" "Неки пакети садрже неисправан кеш али се не могу преузети због опције „--" "cacheonly“" #: ../dnf/base.py:1102 msgid "Some packages were not downloaded. Retrying." msgstr "Неки пакети нису преузети. Поново покушавам." #. Translators: This message should be no longer than 12 characters. #: ../dnf/cli/output.py:515 msgid "Source" msgstr "" #: ../dnf/automatic/main.py:231 msgid "Started dnf-automatic." msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1884 ../dnf/cli/output.py:1892 msgid "Success" msgstr "Успех" #: ../dnf/cli/output.py:550 ../dnf/cli/commands/search.py:61 msgctxt "long" msgid "Summary" msgstr "" #. Translators: This is abbreviated 'Summary'. Should be no longer #. than 12 characters. You can use the full version if it is short #. enough in your language. #: ../dnf/cli/output.py:549 msgctxt "short" msgid "Summary" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1169 msgid "Switching module streams" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1527 msgid "System" msgstr "Систем" #: ../dnf/cli/main.py:79 msgid "Terminated." msgstr "Прекинуто." #: ../dnf/dnssec.py:283 msgid "Testing already imported keys for their validity." msgstr "" #: ../dnf/base.py:2363 #, python-format msgid "" "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they " "are not correct for this package.\n" "Check that the correct key URLs are configured for this repository." msgstr "" "GPG кључеви излистани за „%s“ ризницу су већ инсталирани али нису " "одговарајући за овај пакет.\n" "Проверите да ли су подешени одговарајући УРЛ-ови кључева за ову ризницу." #: ../dnf/base.py:458 msgid "" "The downloaded packages were saved in cache until the next successful " "transaction." msgstr "Преузети пакети су сачувану у кешу до следеће успешне трансакције." #: ../dnf/automatic/emitter.py:32 #, python-format msgid "The following updates are available on '%s':" msgstr "Следећа ажурирања су доступна на '%s':" #: ../dnf/automatic/emitter.py:31 #, python-format msgid "The following updates have been applied on '%s':" msgstr "Следећа ажурирања су примењена на '%s':" #: ../dnf/automatic/emitter.py:33 #, python-format msgid "The following updates were downloaded on '%s':" msgstr "Следећа ажурирања су преузета на '%s':" #: ../dnf/base.py:2323 msgid "The key has been approved." msgstr "Кључ је одобрен." #: ../dnf/base.py:2326 msgid "The key has been rejected." msgstr "Кључ је одбијен." #: ../dnf/cli/commands/module.py:36 #, python-brace-format msgid "" "The operation would result in switching of module '{0}' stream '{1}' to " "stream '{2}'" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/swap.py:39 msgid "The specs that will be installed" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/swap.py:37 msgid "The specs that will be removed" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/install.py:167 #, python-brace-format msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:101 ../dnf/base.py:356 msgid "There are no enabled repos." msgstr "Нема омогућених ризница." #: ../dnf/cli/output.py:1005 msgid "There was an error calculating installed size" msgstr "Догодила се грешка при рачунању инсталиране величине" #: ../dnf/cli/output.py:975 msgid "There was an error calculating total download size" msgstr "Догодила се грешка при рачунању укупне величине за преузимање" #: ../dnf/cli/cli.py:794 msgid "This command has to be run under the root user." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:47 #, python-format msgid "To diagnose the problem, try running: '%s'." msgstr "За дијагнозу проблема, покушајте покренути: '%s'." #: ../dnf/cli/output.py:1498 msgid "Total" msgstr "Укупно" #: ../dnf/cli/output.py:984 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "Укупна величина за преузимање: %s" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:300 #, python-format msgid "Total packages: %s" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:981 #, python-format msgid "Total size: %s" msgstr "Укупна величина: %s" #: ../dnf/cli/utils.py:102 msgid "Traced/Stopped" msgstr "Праћен/заустављен" #: ../dnf/cli/output.py:1840 ../dnf/cli/output.py:1842 msgid "Transaction ID :" msgstr "ИБ трансакције :" #: ../dnf/base.py:859 msgid "Transaction check error:" msgstr "" #: ../dnf/base.py:846 msgid "Transaction check succeeded." msgstr "Провера трансакције успешна." #: ../dnf/base.py:1011 msgid "Transaction couldn't start:" msgstr "Трансакција није могла почети:" #: ../dnf/cli/cli.py:239 msgid "Transaction failed" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:625 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, after %u." msgstr "Историја трансакција није комплетна, после %u." #: ../dnf/cli/cli.py:623 #, python-format msgid "Transaction history is incomplete, before %u." msgstr "Историја трансакција није комплетна, пре %u." #: ../dnf/cli/output.py:1919 msgid "Transaction performed with:" msgstr "Трансакција извршена са:" #: ../dnf/base.py:866 msgid "Transaction test succeeded." msgstr "Пробна трансакција успешна." #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:304 msgid "Type" msgstr "Врста" #: ../dnf/cli/output.py:553 ../dnf/cli/commands/search.py:63 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../dnf/cli/output.py:896 #, python-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: ../dnf/cli/cli.py:1003 msgid "" "Unable to detect release version (use '--releasever' to specify release " "version)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:389 msgid "Unable to find a mandatory group package." msgstr "Не могу да пронађем обавезни пакет групе." #: ../dnf/cli/commands/install.py:118 msgid "Unable to find a match" msgstr "Не могу да нађем подударање" #: ../dnf/cli/utils.py:113 #, python-format msgid "Unable to find information about the locking process (PID %d)" msgstr "Неуспешно проналажење информација о процесу који закључава (PID %d)" #: ../dnf/module/module_base.py:79 ../dnf/module/module_base.py:173 #: ../dnf/module/module_base.py:197 msgid "Unable to match profile in argument {}" msgstr "" #: ../dnf/module/module_base.py:118 ../dnf/module/module_base.py:148 #: ../dnf/module/module_base.py:278 ../dnf/module/module_base.py:296 #: ../dnf/module/module_base.py:304 ../dnf/module/module_base.py:358 #: ../dnf/module/module_base.py:414 ../dnf/module/module_base.py:472 msgid "Unable to resolve argument {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:672 msgid "Undoing transaction {}, from {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/aliases.py:96 #, python-format msgid "Unexpected value of environment variable: DNF_DISABLE_ALIASES=%s" msgstr "" #: ../dnf/cli/utils.py:100 msgid "Uninterruptible" msgstr "Незаустављиво" #: ../dnf/cli/utils.py:103 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:252 msgid "Unknown Security notice(s)" msgstr "" #: ../dnf/conf/config.py:310 ../dnf/conf/config.py:346 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s" msgstr "Непозната опција подешавања: %s = %s" #: ../dnf/automatic/main.py:160 ../dnf/conf/config.py:156 #, python-format msgid "Unknown configuration option: %s = %s in %s" msgstr "Непозната опција подешавања: %s = %s in %s" #: ../dnf/automatic/main.py:156 ../dnf/conf/config.py:149 #, python-format msgid "Unknown configuration value: %s=%s in %s; %s" msgstr "Непозната вредност подешавања: %s=%s in %s; %s" #: ../dnf/cli/cli.py:751 ../dnf/cli/commands/shell.py:230 #, python-format msgid "Unknown repo: '%s'" msgstr "Непозната ризница: '%s'" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:277 msgid "Unknown/Sec." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:135 msgid "Unsupported key value." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:304 msgid "Update ID" msgstr "ID ажурирања" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:304 msgid "Updated" msgstr "Ажурирани" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:239 msgid "Updates Information Summary: " msgstr "Сажетак информација о ажурирањима: " #: ../dnf/automatic/emitter.py:80 #, python-format msgid "Updates applied on '%s'." msgstr "Ажурирања примењена на '%s'." #: ../dnf/automatic/emitter.py:84 #, python-format msgid "Updates available on '%s'." msgstr "Ажурирања доступнана '%s'." #: ../dnf/automatic/emitter.py:82 #, python-format msgid "Updates downloaded on '%s'." msgstr "Ажурирања преузета на '%s'." #: ../dnf/cli/output.py:1343 ../dnf/cli/output.py:1957 msgid "Upgrade" msgstr "Надоградња" #: ../dnf/cli/output.py:1436 ../dnf/cli/output.py:1790 #: ../dnf/cli/output.py:1958 msgid "Upgraded" msgstr "Надограђено" #. TRANSLATORS: This is for a single package currently being upgraded. #: ../dnf/transaction.py:91 msgctxt "currently" msgid "Upgrading" msgstr "Надограђујем" #. TRANSLATORS: This is for a list of packages to be upgraded. #: ../dnf/cli/output.py:1107 msgctxt "summary" msgid "Upgrading" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1200 msgid "Upgrading Environment Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1221 msgid "Upgrading Groups" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:1875 ../dnf/cli/output.py:1877 msgid "User :" msgstr "Корисник :" #. TRANSLATORS: user names who executed transaction in history command output #: ../dnf/cli/output.py:1667 msgid "User name" msgstr "" #: ../dnf/transaction.py:95 msgid "Verifying" msgstr "Проверавам" #. Translators: This is the full (unabbreviated) term 'Version'. #: ../dnf/cli/output.py:504 ../dnf/cli/output.py:1292 msgctxt "long" msgid "Version" msgstr "" #. Translators: This is the short version of 'Version'. You can #. use the full (unabbreviated) term 'Version' if you think that #. the translation to your language is not too long and will #. always fit to limited space. #: ../dnf/cli/output.py:503 ../dnf/cli/output.py:1290 msgctxt "short" msgid "Version" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:119 ../dnf/lock.py:139 #, python-format msgid "Waiting for process with pid %d to finish." msgstr "Чекам да процес са pid-ом %d заврши." #: ../dnf/cli/cli.py:974 msgid "" "Warning: Enforcing GPG signature check globally as per active RPM security " "policy (see 'gpgcheck' in dnf.conf(5) for how to squelch this message)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:127 #, python-format msgid "Warning: Group %s does not exist." msgstr "Упозорење: група %s не постоји." #: ../dnf/cli/commands/group.py:161 msgid "Warning: No groups match:" msgstr "Упозорење: нема подударних група:" #: ../dnf/conf/read.py:51 #, python-format msgid "Warning: failed loading '%s', skipping." msgstr "Упозорење: неуспешно учитавање '%s', прескачем." #: ../dnf/db/group.py:344 #, python-format msgid "Will not install a source rpm package (%s)." msgstr "Неће инсталирати изворни rpm пакет (%s)." #: ../dnf/base.py:460 #, python-format msgid "You can remove cached packages by executing '%s'." msgstr "Можете уклонити кеширане пакете извршавањем наредбе „%s“." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:856 msgid "You don't have access to the history DB." msgstr "Немате приступ бази података историје." #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:53 msgid "" "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing.\n" "However, you do not have any GPG public keys installed. You need to " "download\n" "the keys for packages you wish to install and install them.\n" "You can do that by running the command:\n" " rpm --import public.gpg.key\n" "\n" "\n" "Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n" "for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and DNF\n" "will install it for you.\n" "\n" "For more information contact your distribution or package provider." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:49 #, python-format msgid "You probably have corrupted RPMDB, running '%s' might fix the issue." msgstr "Вероватно имате оштећен RPMDB, извршавање '%s' можда поправи проблем." #: ../dnf/cli/utils.py:101 msgid "Zombie" msgstr "Зомби" #: ../dnf/cli/option_parser.py:296 msgid "add a comment to transaction" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:85 msgid "advisories about any versions of installed packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:78 msgid "advisories about equal and older versions of installed packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:75 msgid "advisories about newer versions of installed packages (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:81 msgid "" "advisories about newer versions of those installed packages for which a " "newer version is available" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:133 msgid "all" msgstr "све" #: ../dnf/cli/option_parser.py:197 msgid "allow erasing of installed packages to resolve dependencies" msgstr "" "омогућава брисање инсталираних пакета да би разрешио програмске зависности" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:456 msgid "argument {} requires --whatrequires or --whatdepends option" msgstr "" #: ../dnf/cli/cli.py:1089 ../dnf/cli/commands/repoquery.py:413 msgid "argument {}: not allowed with argument {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:236 msgid "automatically answer no for all questions" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:233 msgid "automatically answer yes for all questions" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:136 msgid "available" msgstr "доступно" #: ../dnf/cli/option_parser.py:85 #, python-format msgid "bad format: %s" msgstr "лош формат: %s" #: ../dnf/exceptions.py:115 msgid "broken groups or modules: " msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:111 msgid "broken packages: " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:42 msgid "bugfix" msgstr "bugfix" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:152 msgid "check dependencies exactly as given, opposite of --alldeps" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:262 msgid "check for available package upgrades" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:34 msgid "check for problems in the packagedb" msgstr "провери да ли има проблема у бази пакета" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:150 msgid "check non-explicit dependencies (files and Provides); default" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:159 msgid "config file location" msgstr "место датотеке подешавања" #: ../dnf/cli/option_parser.py:279 msgid "control whether color is used" msgstr "контролише да ли се користи боја" #: ../dnf/cli/option_parser.py:213 msgid "debugging output level" msgstr "ниво излазног приказа за проналажење грешака" #: ../dnf/cli/option_parser.py:230 msgid "debugging output level for rpm" msgstr "ниво излазног приказа за проналажење грешака за rpm" #. pinging mirrors, this might take a while #: ../dnf/repo.py:345 #, python-format msgid "determining the fastest mirror (%s hosts).. " msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:52 msgid "disable aliases resolving" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:173 msgid "disable all plugins" msgstr "онемогући све прикључке" #: ../dnf/cli/option_parser.py:265 msgid "disable excludepkgs" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:277 msgid "disable gpg signature checking (if RPM policy allows)" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:180 msgid "disable plugins by name" msgstr "онемогући прикључке по називу" #: ../dnf/cli/option_parser.py:274 msgid "disable removal of dependencies that are no longer used" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:256 msgid "disable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:163 ../dnf/cli/commands/repolist.py:164 msgid "disabled" msgstr "искључена" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:801 msgid "display a helpful usage message" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:61 msgid "display advisories about packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:164 msgid "display details about a package or group of packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:75 msgid "display the configured software repositories" msgstr "прикажи подешене софтверске ризнице" #: ../dnf/cli/commands/group.py:45 msgid "display, or use, the groups information" msgstr "прикажи или користи податке о групама" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:821 msgid "display, or use, the transaction history" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:170 msgid "do not install documentations" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:203 msgid "do not limit the transaction to the best candidate" msgstr "" #: ../dnf/drpm.py:149 msgid "done" msgstr "урађено" #: ../dnf/cli/option_parser.py:216 msgid "dumps detailed solving results into files" msgstr "избацује детаљне резултате решења у датотеке" #: ../dnf/cli/commands/alias.py:49 msgid "enable aliases resolving" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:247 msgid "" "enable just specific repositories by an id or a glob, can be specified " "multiple times" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:176 msgid "enable plugins by name" msgstr "омогући прикључке по називу" #: ../dnf/cli/option_parser.py:252 msgid "enable repos with config-manager command (automatically saves)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:145 ../dnf/cli/commands/repolist.py:146 msgid "enabled" msgstr "укључена" #: ../dnf/cli/option_parser.py:226 msgid "" "enables dnf's obsoletes processing logic for upgrade or display capabilities " "that the package obsoletes for info, list and repoquery" msgstr "" #: ../dnf/repodict.py:58 #, python-format msgid "enabling %s repository" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:43 msgid "enhancement" msgstr "унапређење" #: ../dnf/cli/option_parser.py:223 msgid "error output level" msgstr "ниво излазног приказа грешака" #: ../dnf/cli/option_parser.py:260 msgid "exclude packages by name or glob" msgstr "изузми пакете по називу или глобу" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:332 msgid "false" msgstr "нетачно" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:240 msgid "find what package provides the given value" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:185 msgid "format for displaying found packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/makecache.py:37 msgid "generate the metadata cache" msgstr "направи кеш метаподатака" #: ../dnf/dnssec.py:243 msgid "has unknown status." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:313 msgid "include optional packages from group" msgstr "укључи изборне пакете из групе" #: ../dnf/cli/commands/install.py:47 msgid "install a package or packages on your system" msgstr "инсталирајте пакет или пакете на ваш систем" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:126 msgid "installed" msgstr "инсталиран" #: ../dnf/dnssec.py:241 msgid "is valid." msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:270 msgid "" "label and path to additional repository, can be specified multiple times." msgstr "етикета и путања до додатне ризнице, може се навести више пута." #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:204 msgid "limit the query to installed duplicate packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:211 msgid "limit the query to installed installonly packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:214 msgid "limit the query to installed packages with unsatisfied dependencies" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:226 msgid "list a package or groups of packages" msgstr "" #: ../dnf/base.py:146 msgid "loading repo '{}' failure: {}" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/mark.py:39 msgid "mark or unmark installed packages as installed by user." msgstr "" "скини ознаку са инсталираних пакета или их означи као да су инсталиране од " "стране корисника." #: ../dnf/cli/option_parser.py:210 msgid "maximum command wait time" msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:113 msgid "missing groups or modules: " msgstr "" #: ../dnf/exceptions.py:109 msgid "missing packages: " msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:687 msgid "n" msgstr "n" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:46 msgid "newpackage" msgstr "" #: ../dnf/cli/output.py:687 msgid "no" msgstr "ne" #: ../dnf/repo.py:83 #, python-format msgid "no matching payload factory for %s" msgstr "" #: ../dnf/base.py:1859 ../dnf/base.py:1870 ../dnf/base.py:2224 msgid "no package matched" msgstr "нема подударајућих пакета" #: ../dnf/cli/option_parser.py:294 msgid "only download packages" msgstr "само преузми пакете" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:165 msgid "operate on corresponding source RPM" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:256 msgid "other notice(s)" msgstr "Остале напомене" #: ../dnf/cli/option_parser.py:183 msgid "override the value of $releasever in config and repo files" msgstr "премошћује вредност $releasever у датотекама ризница и подешавања" #: ../dnf/cli/option_parser.py:162 msgid "quiet operation" msgstr "тиха радња" #: ../dnf/cli/commands/reinstall.py:38 msgid "reinstall a package" msgstr "поновно инсталирам пакет" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:46 msgid "remove a package or packages from your system" msgstr "уклоните пакет или пакете са вашег система" #: ../dnf/cli/commands/autoremove.py:41 msgid "" "remove all unneeded packages that were originally installed as dependencies" msgstr "" "уклони све непотребне пакете који су изворни инсталирани као зависности" #: ../dnf/cli/commands/clean.py:87 msgid "remove cached data" msgstr "уклони кеширане податке" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:53 msgid "remove duplicated packages" msgstr "уклони дупле пакете" #: ../dnf/cli/commands/remove.py:58 msgid "remove installonly packages over the limit" msgstr "уклони пакете који су само за инсталирање и који су преко ограничења" #: ../dnf/cli/output.py:1326 msgid "replacing" msgstr "" #: ../dnf/crypto.py:108 #, python-format msgid "repo %s: 0x%s already imported" msgstr "ризница %s: 0x%s је већ увезена" #: ../dnf/crypto.py:115 #, python-format msgid "repo %s: imported key 0x%s." msgstr "ризница %s: увезен кључ 0x%s." #. Work out the first (id) and last (enabled/disalbed/count), #. then chop the middle (name)... #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:254 ../dnf/cli/commands/repolist.py:283 msgid "repo id" msgstr "иб ризнице" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:284 msgid "repo name" msgstr "назив ризнице" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:161 msgid "resolve capabilities to originating package(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:190 msgid "resolve depsolve problems by skipping packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:285 msgid "resolve to IPv4 addresses only" msgstr "разрешава само на IPv4 адресе" #: ../dnf/cli/option_parser.py:288 msgid "resolve to IPv6 addresses only" msgstr "разрешава само на IPv6 адресе" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:47 msgid "run an interactive DNF shell" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/swap.py:33 msgid "run an interactive dnf mod for remove and install one spec" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:729 msgid "run commands on top of all packages in given repository" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:206 msgid "run entirely from system cache, don't update cache" msgstr "извршава потпуно из системског кеша, не освежава кеш" #: ../dnf/cli/commands/search.py:51 msgid "search also package description and URL" msgstr "такође претражи опис пакета и УРЛ" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:104 msgid "search for packages matching keyword" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/search.py:46 msgid "search package details for the given string" msgstr "претражи детаље пакета по датој речи" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:44 msgid "security" msgstr "сигурност" #: ../dnf/cli/option_parser.py:187 msgid "set arbitrary config and repo options" msgstr "поставља произвољне опције ризница и подешавања" #: ../dnf/cli/option_parser.py:291 msgid "set directory to copy packages to" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:167 msgid "set install root" msgstr "постави корени директоријум инсталације" #: ../dnf/cli/option_parser.py:282 msgid "set metadata as expired before running the command" msgstr "означава међуподатке истеклим пре извршавања команде" #: ../dnf/cli/option_parser.py:166 msgid "show DNF version and exit" msgstr "приказује DNF издање и излази" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:167 msgid "" "show N latest packages for a given name.arch (or latest but N if N is " "negative)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:156 msgid "show a list of all dependencies and what packages provide them" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:216 msgid "show a location from where packages can be downloaded" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:174 ../dnf/cli/commands/__init__.py:753 msgid "show all packages (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:40 msgid "show all problems; default" msgstr "прикажи све проблеме; подразумевано" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:82 msgid "show all repos" msgstr "прикажи све ризнице" #: ../dnf/cli/commands/group.py:316 msgid "show also hidden groups" msgstr "такође прикажи скривене групе" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:158 msgid "show available tags to use with --queryformat" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:268 msgid "show changelogs before update" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:182 msgid "show changelogs of the package" msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:193 msgid "show command help" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:43 msgid "show dependency problems" msgstr "прикажи проблеме зависности" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:173 msgid "show detailed information about the package" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:88 msgid "show disabled repos" msgstr "прикажи онемогућене ризнице" #: ../dnf/cli/commands/check.py:46 msgid "show duplicate problems" msgstr "прикажи проблеме дупликата" #: ../dnf/cli/option_parser.py:220 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands" msgstr "" "приказуј дупликате, у ризницама, у командама за излиставање/претраживање" #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:85 msgid "show enabled repos (default)" msgstr "прикажи омогућене ризнице (подразумевано)" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:96 msgid "show info of advisories" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:93 msgid "show list of advisories" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:176 msgid "show list of files in the package" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:49 msgid "show obsoleted packages" msgstr "прикажи застареле пакете" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:192 ../dnf/cli/commands/__init__.py:771 msgid "show only autoremove packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:320 msgid "show only available groups" msgstr "само прикажи доступне групе" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:177 ../dnf/cli/commands/__init__.py:756 msgid "show only available packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:282 msgid "show only disabled modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/module.py:279 msgid "show only enabled modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:183 ../dnf/cli/commands/__init__.py:762 msgid "show only extras packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/group.py:318 msgid "show only installed groups" msgstr "само прикажи инсталиране групе" #: ../dnf/cli/commands/module.py:285 msgid "show only installed modules" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:180 ../dnf/cli/commands/__init__.py:759 msgid "show only installed packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:195 ../dnf/cli/commands/__init__.py:774 msgid "show only recently changed packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:126 msgid "show only results from this ARCH" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:130 msgid "show only results that conflict REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:143 msgid "show only results that enhance REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:135 msgid "show only results that obsolete REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:128 msgid "show only results that owns FILE" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:137 msgid "show only results that provide REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:141 msgid "show only results that recommend REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:145 msgid "show only results that suggest REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:147 msgid "show only results that supplement REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:186 ../dnf/cli/commands/__init__.py:189 #: ../dnf/cli/commands/__init__.py:765 ../dnf/cli/commands/__init__.py:768 msgid "show only upgrades packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:179 msgid "show package source RPM name" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:52 msgid "show problems with provides" msgstr "прикажи проблеме са пруженим пакетима" #: ../dnf/cli/commands/module.py:288 msgid "show profile content" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:163 msgid "show recursive tree for package(s)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:90 msgid "show summary of advisories (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:139 msgid "shows results that requires package provides and files REQ" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:132 msgid "" "shows results that requires, suggests, supplements, enhances,or recommends " "package provides and files REQ" msgstr "" #: ../dnf/comps.py:95 msgid "skipping." msgstr "прескачем." #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:271 ../dnf/cli/commands/repolist.py:272 #: ../dnf/cli/commands/repolist.py:288 msgid "status" msgstr "стање" #: ../dnf/cli/commands/distrosync.py:32 msgid "synchronize installed packages to the latest available versions" msgstr "усклади инсталиране пакете на последње доступна издања" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:118 msgid "the key to search for" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:332 msgid "true" msgstr "тачно" #: ../dnf/cli/option_parser.py:201 msgid "try the best available package versions in transactions." msgstr "покушава најбоља доступна издања у трансакцијама." #: ../dnf/cli/main.py:128 msgid "try to add '{}' to command line to replace conflicting packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:132 msgid "try to add '{}' to skip uninstallable packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/main.py:140 msgid "try to add '{}' to use not only best candidate packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:45 ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:279 #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:311 ../dnf/cli/commands/repolist.py:37 msgid "unknown" msgstr "непознато" #: ../dnf/repo.py:267 ../dnf/drpm.py:62 #, python-format msgid "unsupported checksum type: %s" msgstr "неподржана врста контролног збира : %s" #: ../dnf/cli/commands/updateinfo.py:129 msgid "updates" msgstr "ажурирања" #: ../dnf/cli/commands/upgrade.py:40 msgid "upgrade a package or packages on your system" msgstr "надоградите пакет или пакете на вашем систему" #: ../dnf/cli/commands/upgrademinimal.py:31 msgid "" "upgrade, but only 'newest' package match which fixes a problem that affects " "your system" msgstr "" "надогради али само „најновији“ подударни пакет који решава проблем на вашем " "систему" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:197 msgid "" "use epoch:name-version-release.architecture format for displaying found " "packages" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:188 msgid "" "use name-epoch:version-release.architecture format for displaying found " "packages (default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:191 msgid "" "use name-version-release format for displaying found packages (rpm query " "default)" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/repoquery.py:154 msgid "" "used with --whatrequires, and --requires --resolve, query packages " "recursively." msgstr "" #: ../dnf/cli/option_parser.py:164 msgid "verbose operation" msgstr "причљива радња" #: ../dnf/cli/output.py:686 msgid "y" msgstr "d" #: ../dnf/cli/output.py:686 msgid "yes" msgstr "da" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:198 msgid "" "{}\n" " exit the shell" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:184 msgid "" "{}\n" " resolve the transaction set" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:194 msgid "" "{}\n" " run the transaction" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:174 msgid "" "{} [command]\n" " print help" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:188 msgid "" "{} arg\n" " list: lists the contents of the transaction\n" " reset: reset (zero-out) the transaction\n" " run: run the transaction" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:178 msgid "" "{} arg [option]\n" " list: lists repositories and their status. option = [all | id | glob]\n" " enable: enable repositories. option = repository id\n" " disable: disable repositories. option = repository id" msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/shell.py:167 msgid "" "{} arg [value]\n" " arg: debuglevel, errorlevel, obsoletes, gpgcheck, assumeyes, exclude,\n" " repo_id.gpgcheck, repo_id.exclude\n" " If no value is given it prints the current value.\n" " If value is given it sets that value." msgstr "" #: ../dnf/cli/commands/check.py:97 msgid "{} has missing requires of {}" msgstr "{} недостају захтеви од {}" #: ../dnf/cli/commands/check.py:117 msgid "{} is a duplicate with {}" msgstr "{} је дупликат са {}" #: ../dnf/cli/commands/check.py:128 msgid "{} is obsoleted by {}" msgstr "{} је застарео у односу на {}" #: ../dnf/cli/commands/check.py:137 msgid "{} provides {} but it cannot be found" msgstr "{} пружа {} али се не може наћи"